En vrac - Pour amateurs (très) éclairés

Etude polémique sur Limonov et les actions menées par le parti national bolchévique (NBP) .

                   (Passionnant mais à prendre avec des pincettes)

 

Un article écrit en 2016 par un ancien militant national bolchévique.

Il est très partial, souvent insultant avec Edouard Limonov, et très dur avec ses anciens amis politiques.

Mais il y a beaucoup d'informations, et cela permet de comprendre l'influence qu'a eu le Parti national bolchévique en Russie. 

 

  • 29 AVRIL 2016 À 13H33
  •   

Le 23 avril, un rassemblement s'est tenu à Moscou contre la répression pour «extrémisme» sur Internet. Le sujet est important: pour devenir un «extrémiste» en Russie, il n'est absolument pas nécessaire d'être un émissaire du «secteur de droite» (interdit sur le territoire de la Fédération de Russie) ou de mener une agitation agressive à la gloire de l'EI (également interdit sur le territoire de la Fédération de Russie). Il suffit de republier une photo ou une affiche archivée ou de placer un contenu similaire sous la "mauvaise" vidéo.

Lors du rassemblement, selon les estimations les plus optimistes, il s’est avéré qu'il y avait… environ 15 personnes. La raison principale de l'échec de l'événement réside peut-être dans ses organisateurs - le parti "L'Autre Russie", dans un passé récent le Parti National-Bolchévique- (le NBP). 

On voit mal comment les drapeaux de la lutte contre l'appareil répressif peuvent soulever l'enthousiasme, tout en soutenant simultanément l'invasion armée du pays voisin, l'Ukraine, et la prévention d'un «Maidan interne» en Russie.

Vladimir Titov, qui appartenait auparavant au parti national-bolchevique de Limonov, est convaincu que la transformation des «garçons et des filles frénétiques et sans compromis», des «forces spéciales et de l'avant-garde de l'opposition» est devenue une étape naturelle dans l'évolution du pouvoir.

TEXTE:  Vladimir Titov

Edouard Limonov est à la base du mythe du Parti National Bolchévique. Plus précisément, du mythe de Limonov.

Le Limonov mythologique était une figure brillante.

 "Le Fils de soldat", "le hooligan de Kharkov, Edouard Savenko", un simple ouvrier avec une belle âme, un poète étincelant, un dissident, un émigrant héroïque, un journaliste brillant, un polémiste invincible, un grand écrivain, qui dissèque cruellement et avec sagesse la réalité.

 "Atilla les dents longues" (du titre de l'un de ses recueils de poèmes), le subvertisseur de l'ancien monde et le précurseur du nouveau monde.

 Limonov, qui "a combattu dans cinq guerres", a été en prison pour une tentative de coup d'Etat au Kazakhstan, a résisté à la prison et est retourné au combat, à soixante ans. Et en plus, le héros amoureux, le chéri des femmes.

La réalité est très différente de l'image mythologique.

 En fait, Edouard Limonov est l'auteur d'un roman, "C'est moi Editchka - Le Poète russe préfère les grands nègres". Sans lui, il serait au mieux un journaliste de troisième classe.

 Le sexe légendaire du nègre Chris a présenté le jeune homme de Kharkov, Edouard Savenko, alias Limonov, à la littérature. «Ce bagarreur puissant, odorant et magnifique» lui a offert quelque chose pour lequel des personnes plus talentueuses et têtues versent d’énormes sommes aux agences de relations publiques: notoriété et reconnaissance.

Certes, il est vite devenu évident que la gloire de "Editchka, qui a sucé un nègre" apporte certains inconvénients. 

Probablement, s’il était possible de «revenir  en arrière», Limonov aurait brûlé les premiers chapitres de "C'est moi, Editchka - Le Poète russe préfère les grands nègres", et beaucoup de ses autres chefs-d’œuvre, où il avait eu l’imprudence de se vanter de ses exploits amoureux avec des individus du même sexe. 

Mais le passé ne revient pas. Vous ne pouvez qu'essayer de changer l'image en espérant que tout le monde s'habitue à votre nouvelle image, en oubliant l'ancienne.

Par conséquent, Limonov a commencé à sculpter son masque de surhomme. C'était amusant. Le narcissisme associé à une déficience en testostérone a donné des résultats inattendus. 

Rappelons l’histoire de «bagarre ordinaire», où Limonov gonflait une bagarre avec des ivrognes jusqu’à l’ampleur de la bataille des titans: «Vous espériez un affrontement limité, une guerre limitée, oui ... atmosphère! »

Il est évident que Limonov lui-même voit cet événement comme un prototype de guerre galactique. Mais le lecteur grossier et impoli gloussera et dira quelque chose du genre : "Vous voyez comme le pédé est devenu furieux !"

Au début des années 90, Limonov, correspondant de la presse «populaire patriotique» (Den, Sovetskaya Rossiya), s'est rendu dans des conflits locaux. Cela lui donna une raison de déclarer fièrement qu'il "avait combattu dans cinq guerres".

 Tous regardèrent avec enthousiasme les images, où Superman posait diligemment avec une arme à feu ou avec une mitrailleuse. Comprendre les gens a ri. Le fait est que Limonov n’était pas seulement un correspondant de guerre envoyé par la presse. Dans les guerres qui se sont produites  sur les décombres de l’ex-Yougoslavie, beaucoup l’ont perçu comme un représentant autorisé de l’État russe. 

Au début des années 90, en Russie, le renversement de Boris Eltsine était considéré par beaucoup comme très probable, y compris par les Eltsinites eux-mêmes. L'opposition «nationale-patriotique» semblait être un véritable centre de pouvoir. Et dans les régions en insurrection, le représentant "officiel" de l'opposition russe était considéré comme un messager du "gouvernement russe parallèle". 

Il est important de se rappeler qu'au début des années 90, il n'y avait pas de pouvoir ferme en Russie. Le vice-président Routskoï et la majorité du Conseil suprême se sont rapidement opposés à Eltsine. Le «front du salut national» discutait calmement et sans doute d’affaires les détails du renversement du «régime d’occupation temporaire». Alexander Barkashov entraînait une petite armée privée. 

Et même dans la véritable armée, un nombre considérable d'officiers étaient mécontents de ce qui se passait dans le pays. 

Limonov, avec une naïveté touchante, s'exprime dans son livre «SMRT»:

«Radko Mladic avait alors tort: ​​il m'a considéré, émigré russe avec un passeport français, comme un émissaire de la Russie. Le résultat de ce malentendu fut une conversation de trois heures. Mladic m'a dit qu'ils avaient besoin d'hélicoptères MI-24 et, semble-t-il, de systèmes antimissiles SS-200. Ils avaient également besoin de carburant pour leurs réservoirs, les Serbes ne disposant pas de suffisamment de carburant de contrebande."

C'est drôle que Limonov ne soit pas pressé de dissiper l'idée fausse de Mladic, lui dire : "je suis désolé, mon ami, je suis d'accord avec votre juste combat, mais je n'ai aucune possibilité d'aider. Je suis un simple journaliste, pas un colonel de l'état-major en civil qui vous a été envoyé en mission secrète ..."

Au lieu de cela, notre héros  fait son joli coeur pendant trois heures et gonfle ses joues. 

Et la sécurité de l'hôte important invité élevé sera prise en charge de manière appropriée.La sécurité de sa carcasse, Limonov l'a toujours fortement appréciée. Après avoir été reçu quelques coups à l'automne 1996, il  n'est plus sorti dehors qu'en la présence de gardes du corps parmi les membres du parti (ce qui ne l'a toutefois pas empéché de recevoir de la  "merde patriotique" le 1er mai 2008).   

Radicaux du placard

La belle intelligentsia a qualifié le parti de Limonov de "phénomène unique". En fait, le NBP est un sous-produit politique de troisième ordre. Et le fait qu’il ait réussi à avoir une place importante, un moment donné, dans les médias russes ne caractérise pas le mieux notre société.

Comme Limonov était et reste l'auteur d'un roman, il en va de même du NBP, et plus tard de «L'Autre Russie» - qui reste le parti d'une personne. Et, en conséquence, est condamné à copier ses vices et ses erreurs de calcul.

Comme vous le savez, l'objectif de Limonov était de prouver au monde entier qu'il n'était pas un névrosé infantile, mais "le Grand et le Terrible". Il n'avait pas d'autre idée, pas de propre philosophie, même pas la plus primitive et la plus contradictoire. Par conséquent, le NBP n'avait ni idéologie ni programme, il passait constamment du nazisme au trotskisme, du stalinisme au wahhabisme.

Limonov est un peu inquiet et maladroit face à un ordinateur, comme de nombreuses vieilles personnes, dissimulant leur peur et leur incompréhension par négligence. En conséquence, le NBP a raté le développement de la communauté Internet en Russie et, à ce jour, il est extrêmement pauvre sur le réseau.

Eduard Limonov  a commis plusieurs erreurs graves dans sa carrière politique. Par exemple, sa déclaration de soutien à Eltsine avant l'élection présidentielle de 1996 était le comble de la folie.  

 La première grande erreur de Limonov, qui a déterminé sa place dans le coin des exclus, a été son départ du parti de Jirinovsky à la fin de 1992. Limonov a clairement sous-estimé le potentiel politique du chef des démocrates libéraux et surestimé le sien.

 Le «Parti radical national» qu'il fonde alors avec plusieurs dissidents du parti démocrate libéral de Jirinovski s'est rapidement effondré.

  Dans la foulée de cet échec, Limonov avec une poignée de personnes partageant les mêmes idées ont décidé de fonder un nouveau parti - le NBP.

Et dès les premiers jours de cette supernova, "le parti le plus révolutionnaire et le plus unique" portait l’odeur du placard. Le terme «bolchevisme national» avait été abandonné par l'émigré Nikolai Ustryalov en 1921. Pendant un certain temps, les agents étrangers du Kremlin ont essayé de promouvoir le mythe de la «réincarnation nationale» du gouvernement bolchevique parmi les émigrés, sans grand succès. Même l'intelligentsia russe, génétiquement prédisposée aux illusions, a constaté qu'il n'y avait aucun signe de «réincarnation nationale» du conseil international des gangs. Le bolchevisme national a été oublié pendant des décennies, jusqu'à ce que quelques oisifs aient besoin d'un nom accrocheur pour leur parti. 

"Lemon" n'a provoqué que des réactions de marginaux à partir de marginaux: nedataks rennis, philosophes gouvernants, sionistes brun-rouge et combattants noirs de la langue russe en Lettonie. 

Avec le drapeau s'est avéré encore plus drôle. Pour la première fois la combinaison du champ rouge, du cercle blanc et de la faucille et du marteau noirs, nous voyons dans le film " Sid and Nancy ", sortie en 1986. En URSS, la perestroïka ne faisait que commencer, Eddie ne pense toujours pas à la carrière du plus terrible fasciste et se réjouit de la citoyenneté française. Mais - la chose la plus importante! - En fait, Sid Vicious ne portait rien de tel: il a taquiné les gens avec un t-shirt avec la bannière du NSDAP. Cependant, les cinéastes ont décidé que pour le drapeau hitlérien sur le torse maigre de la défunte idole de la jeunesse, on pouvait rencontrer des problèmes - des poursuites aux bombes de Bethar ou de Kach. Par conséquent, la croix gammée a été remplacée par un marteau et une faucille. Sept ans plus tard, Limonov et Dugin ont récupéré les accessoires usés et ont créé la bannière du "parti le plus radical et le plus sans compromis".

À propos du NBP, il est impossible de ne pas dire quelques mots sur le journal «Limonka», d’autant plus que les premières activités du parti se sont limitées à la publication et à la distribution d’un journal. Les intellectuels raffinés ne se sont pas contentés de compliments à ce «projet contre-culturel unique», «un journal caustique et honnête du jeune et du mal» (de tels compliments peuvent être dactylographiés sur plusieurs pages). Mais personne ne pouvait répondre: pourquoi le tirage d'un aussi beau journal n'a-t-il pas dépassé 13 500 exemplaires dans le meilleur des cas? Ceci en dépit du fait que «Limonka» était répandu dans toute la Russie, ainsi qu'en Biélorussie, en Ukraine, en Lettonie, au Kazakhstan… La réponse est simple: le journal ne présentait aucun intérêt pour les lecteurs. Sa valeur informative était de zéro, la composante analytique était située sous la carte mère. Cependant, les performances modernes Kiselevyh, mammouth,

“Limonka” n'a jamais eu quelque chose qui assure la vitalité de n'importe quel média - le public cible. Du point de vue des retraités et de l’intelligentsia soviétique appauvrie, le journal national bolchevique était trop informel et la confusion idéologique franchement effrayée. Au contraire, pour les jeunes non-formels, «Limonka» était trop politisé, de sorte qu’il ne s’agissait pas d’une fanzina contre-culturelle: fanatis, skins, punks et métalleugs préféraient lire plus amusement - Iron March, par exemple. Les jeunes plus socialisés ont cité Cool, Hammer et Ptyuch. "Lemon" n'a provoqué que des réactions de marginaux à partir de marginaux: nedataks rennis, philosophes gouvernants, sionistes brun-rouge et combattants noirs de la langue russe en Lettonie. Cependant, si le parti finit par attirer l'attention et la répression sérieuse, alors «Limonka» ne serait pas remarqué de façon dégradante. Quelques fois le mode prétendu comme s'il interdisait un journal; Limonovtsy a officiellement changé le nom et a tranquillement continué à produire "Lemon" avec le même logo . En 2007, le journal est décédé silencieusement et silencieusement. 

Gardiens de Loujkov

Un autre mythe associé aux limonovistes est leur soi-disant indépendance. Apparemment, le parti de Limonov n’a couru vers personne, ne l’a pris à personne, n’a obéi à personne, et ainsi de suite, contrairement à ... En un mot, la suite d’un conte de fées sur des garçons sincères qui avaient été bouleversés pour le bonheur des gens. En fait, le parti de Limonov a été profondément prostitué dès le début.

Au début de 1994-1995, le NBP (plus précisément Limonov, Douguine et un très petit groupe de soutien) a reçu un sous-sol de Moskomimuschestvom situé au 2 Frunzenskaya Str., 7, salle 4.

Le "Bunker" (comme on l'appelait) était utilisé comme un exutoire, un entrepôt d'agit prop et de drapeaux, lieu de réunions, conférences, concerts et autres manifestations de ce type, et depuis le début des années 2000, lieu de rassemblement pour les bolcheviks nationaux professionnels. Bien sûr, il fut aussi déclaré culte et légendaire. 

Mais je propose de détourner l'attention des héros punk et d'y penser: les gens de Limonov étaient propriétaires du "bunker" gratuitement, c'est-à-dire qu'ils n'ont rien payé depuis 1996.

«Il nous est devenu insupportable de payer un loyer», se  souvient  le dirigeant lui-même, «et après un certain temps, nos relations avec Moskomimushchestvo se sont compliquées. Nous nous sommes même affrontés devant la Cour d’arbitrage en 1997. Cependant, de leur côté, ils ont vite retiré leur plainte contre nous. "

On ne sait pas ce qui est plus dans ces lignes: stupidité ou arrogance. À Moscou, les véritables guerres se poursuivent dans le secteur immobilier et, pour certaines entités commerciales, le conflit se termine par une intoxication aiguë au plomb ou, au mieux, avec une échéance. 

Et le "Bunker" de Limonov est située dans un sous-sol spacieux, presque dans le centre historique de la capitale, à quelques minutes de marche de la station de métro Frunzenskaya - et y est resté installé plus de dix ans! 

Et quand ils refusent de payer leur loyer, Moskomuschestvo «retire gentiment sa réclamation», bien qu'il ait parfaitement le droit d'expulser les non-payeurs. 

Plus tard, plusieurs fois, le NBP affirmera  pour tenir l' hystérie du public: « Nous avons été expulsés, tout pour protéger le Bunker » Mais à la fin Limonov devra quitter son immense sous - sol en Mars 2004. 

Les limonovistes ont lancé de la nourriture contre des puissants de ce monde, des voyous près d'ambassades étrangères, et a même offert aux Russes de "se coucher avec un tueur" pour Eltsine. Mais ils ne se sont jamais permis une seule attaque contre le maire de Moscou, Youri Loujkov. 

Il n’est pas nécessaire que vous soyez un scientifique expérimenté pour deviner : les enfants de voyous avaient des patrons autoritaires. Qui étaient ces clients - une question spéciale. En Russie, il est de tradition de régler d'importants problèmes en coulisse, des accords sont conclus au niveau de l'accord verbal, des documents qui peuvent éclairer les points noirs de l'histoire disparaissent pour apparaître sous une forme épurée (comme des photos de Staline avec de vieux bolcheviks, disparus les uns après les autres - de la vie à avec photo). 

Par conséquent, il est impossible de nommer sans équivoque celui qui a inculqué les frères Limonov au «Bunker», mais cela peut être présumé. À l'époque, Youri Loujkov était à Moscou, un camarade très déterminé, autoritaire et volontaire. L'image simple a déclenché un esprit extraordinaire, une emprise de bouledogue et de sérieuses ambitions. Il a activement soutenu Eltsine à des moments critiques en 1993 et ​​1996, mais il n'a jamais caché particulièrement

Il semblerait que Luzhkov ait à voir avec quoi - ou plutôt, pourquoi a-t-il besoin de surcroissances insensées? Tout d’abord, les radicaux de poche (en outre, officiellement indépendants des autorités de la ville) s’adapteront parfaitement pour organiser des manœuvres sales avec des concurrents. Deuxièmement, d'un caprice de seigneur fou. Les nouveaux Russes ont gardé des crocodiles et des singes, mais le propriétaire de Moscou a eu des extrémistes terribles. Tu vois, ils sont si mignons?

Si quelqu'un s'en souvient, les Limonovistes ont jeté de la nourriture aux puissants de ce monde, des hooligans près d'ambassades étrangères (et sur le territoire des pays voisins), ont même proposé aux Russes "d'abandonner le tueur" pour Eltsine. Mais ils ne se sont jamais permis une seule attaque contre Youri Loujkov. (Beaucoup plus tard, Limonov a hurlé quelque chose par inadvertance à Loujkov, parlant devant Echo de Moscou, pour lequel il a été condamné à une amende substantielle, mais c'était déjà une autre fois.) du putinisme, lorsque les libertés et les ambitions des barons régionaux ont pris fin. Coïncidence? Je ne pense pas.

Cependant, il est beaucoup plus curieux que de démonter la concurrence de Limonov avec le bureau du maire de Moscou, d’envisager les liens des radicaux incorruptibles du NBP avec le service de sécurité fédéral de la Fédération de Russie.

fbvkpn

Branche statistique et préventive du CSF

Dans les années 1990, le NBP n’offense personne, en général. Ni la mafia, ni les skinheads, ni les caucasiens, ni les «organes». Les problèmes ont commencé avec l'arrivée au pouvoir de Vladimir Poutine. RUBOP est un extrémiste pressé non seulement pour son "action directe" inoffensive, mais aussi "juste pour qu’ils n’oublient pas", et le FSB les a rassemblés presque comme de vrais terroristes. Cependant, si nous creusons plus profondément, les relations entre les bolcheviks nationaux et le "bureau" s'avèrent très ambiguës.

En février 2000, Limonov a demandé une rencontre avec un haut responsable de la sécurité, Vladimir Pronin, et a proposé  ses services sans ménagement  . Il a proposé d'utiliser le NBP pour organiser des provocations contre les voisins «hostiles» de la Fédération de Russie.

““ Vladimir Vasilyevich ”, a-t'il dit,“ ne nous espionnez pas, développez-vous, nous devons être amis avec nous. ” Travaillons ensemble. Il y a des zones où l'État ne peut pas intervenir, il est impossible d'abandonner son prestige, de se rendre aux ambassades, d'organiser des manifestations ici et là, même en Lettonie, même en Ukraine, mais on peut ! Et que l’Etat nous condamne officiellement, nous serons une expression de la colère du peuple russe. "

Je pense toujours que ma proposition était raisonnable. À un moment donné, ce que je lui ai offert a été confié à un service spécial du KGB. "

Le camarade Pronin a pris l'impulsion patriotique de Limonov sans enthousiasme. Un peu plus d'un an plus tard, Limonov sera arrêté dans le cadre de la préparation d'un soulèvement armé dans les régions du nord-est du Kazakhstan. Il purgera sa peine moins de deux ans et demi et sera libéré, recouvert de gloire en tant que combattant acharné. Les Russes sont des gens compatissants (le plus souvent pas pour les affaires), ils ont pardonné à Limonov sa passion, son pardon et son "Eddie", son caractère bâtard et ses fantasmes cannibales.

Bien sûr, la majorité ne s'est pas concentrée sur les détails inesthétiques de «l'affaire Altai» (c'était le titre de l'épopée carcérale de Limonov). Et en vain. Si vous les collectez, une image très intéressante se dégage.

L’invasion manquée des «militants du NBP» au Kazakhstan était en train d’être préparée dans un secret si profond que depuis l’été 2000, tous les corbeaux et pies en ont crié. Le chef et son entourage continuent sans cesse à dire, comme par inadvertance, que dans les montagnes de l'Altai, près de la frontière russo-kazakh, des préparatifs sont en cours pour une action aussi grande que terrible. 

Le scénario du prétendu "soulèvement" a été présenté dans le bulletin "NBP-info" n ° 3, publié pour le prochain congrès; le bulletin était considéré comme fermé, mais en réalité, tout le monde pouvait le lire. De plus, les habitants de Limonov ont même transmis le plan secret du soulèvement au directeur du FSB, Nikolai Patrushev. Comme le dit la légende du parti, le destinataire a reçu ce manuscrit dans le bain. 

Le chef des bolcheviks nationaux était assis dans un confortable centre de détention provisoire de Lefortovo, puis dans une colonie «rouge», il n'a pas rencontré d'enquêtes énergiques ni de presse dans la cellule. Souffrant dans les cachots, il a écrit huit livres qui ont été publiés avec succès et sont entrés dans le réseau commercial. 

Cela ressemble à une caricature soviétique «Vol par ...» quand toute la rue sait que Mario va dévaliser une banque: «Limonov prépare une guerre ! Invasion armée du Kazakhstan! ”

Cependant, les "organes" regardent de leurs doigts les préparatifs militants du peuple de Limonov. À l'époque, les temps étaient végétariens, mais préparer une insurrection dans un État voisin n'est pas une blague. Ce qui est une guerre locale et ce qui est lourd, en Russie-2000 le savait trop bien.

 Au cours du procès, Limonov a joué le rôle du poète révolutionnaire dénonçant un pouvoir injuste avec le soutien de ses fidèles compagnons et d'un public inquiet. 

Bien sûr, plusieurs traîtres ont calomnié le chef et se sont couverts d'une honte indélébile. L'un d'entre eux, Artyom Akopyan, a même été conseillé héroïquement par Limonov de se suicider (c'était le seul moyen de se venger des terribles révolutionnaires). Malgré les vaines tentatives des mains de la tyrannie, après l’arrestation du dirigeant, le parti ne s’est pas écroulé, mais a développé ses muscles.

Le chef par interim du NBP en cette période héroïque, fut Anatoly Tishin. Parmi ses autres exploits dans le domaine de la lutte pour le triomphe du bolchevisme national, on peut citer le même "cas de l'Altaï":

«En mars 2000, j’ai assisté au départ de membres du NBP vers les régions frontalières de la Fédération de Russie avec le Kazakhstan afin de mener des activités d’intelligence géographique sur le territoire de ces régions. Il s’agit en particulier d’Eduard Limonov, d’Alexandre Bourghine, de Nikolai Gavrilov, d’Artyom Akopyan et de Yegor Gorshkov. Ces renseignements ont servi de partie préparatoire à la poursuite de la mise en œuvre du projet du NBP «La deuxième Russie».

 Ce projet incluait une invasion armée de membres du NBP sur le territoire du nord du Kazakhstan afin de protéger la population russe qui y vivait contre les autorités de cet État ...

Depuis lors, le président de la NBP, E. Limonov, et d'autres militants du parti, parmi lesquels Mikhail Shilin, Sergey Aksyonov, Artyom Hakobyan et d'autres représentants régionaux de la NBP, avec lesquels je ne connais pas personnellement, se sont rendus à plusieurs reprises dans les régions frontalières de la Fédération de Russie avec le Kazakhstan, à quelle heure - je ne sais pas, mais je sais exactement ce qu'ils étaient. Pendant les voyages, ils m'ont rappelé de la ville de Novossibirsk, de la ville d'Ekaterinbourg et d'autres villes de Russie. Lors de l'une des conversations avec Shilin, après son prochain voyage de ce type, j'ai appris que lui et Hakobyan avaient illégalement franchi les frontières étatiques entre la Russie et le Kazakhstan, au cours desquels ils se sont rendus au poste de douane du Kazakhstan, où ils ont constaté la présence d'armes chez les agents des douanes du poste, ainsi que La ville d'Ust-Kamenogorsk, le but de visiter cette ville ne m'est pas connue.  

En outre, la mise en œuvre du projet "La deuxième Russie" a été coordonnée par la publication de bulletins NBP-Info (n ° 4 et 5) décrivant précisément la procédure de recrutement de nouveaux membres du NBP à envoyer dans le nord du Kazakhstan pour la "lutte armée" avec les autorités du Kazakhstan et de cette lutte."

Ces extraits de l'affaire pénale ont été  publiés  par un autre officier d'Enbeses, connu dans le passé, Maxim Gromov.  

En 2004, les bolcheviks nationaux, plutôt risqués, ont commencé le jour de l'investiture de Poutine, puis - lors des "saisies" de bureaux du ministère de la Santé publique et du Développement social et de l'administration présidentielle réceptrice. En conséquence, des poursuites pénales ont été engagées, dont beaucoup ont été reçues en temps réel.  

En fait, après ces témoignages dans l’histoire du NBP, il aurait dû y avoir une grosse répression. Le grand dirigeant, ses confidents et la moitié de ses compagnons d'armes (à l'exception de ceux qui coopéraient activement à l'enquête, comme Tishin) auraient du partir au bagne pour des périodes allant de trois à quinze ans, tandis que ceux qui resteraient dans la nature trembleraient à chaque sonnerie à la porte d'entrée. 

Mais, même si les répressions étaient moins ambitieuses et que le parti aurait survécu, il n'y aurait rien eu à faire avec Tishin. Il ne s'est pas contenté de transmettre ses camarades. Son témoignage est un acte d'accusation et une peine pratiquement achevés.

Cependant, dans notre réalité schizophrénique, Limonov a été condamné à une peine de prison pour complicité dans l’achat d’armes et Tishin a bénéficié de toutes ces peines plus de deux ans. à propos de le chef du parti, et ensuite n'a pas été ostracisé.

Peut-être que la présence dans le NBP d'un «informateur notarié» faisait partie d'un accord secret entre Limonov et les Chekistes. Un symbole de soumission, compréhensible pour les initiés.

Le bureau a adhéré au principe "Eddie: ne pas offenser!" Et plus tard, lorsque Limonov, soit offensé par le gouvernement pour ne pas avoir le droit de jouer aux soldats au Kazakhstan, soit convaincu par le prompt Maidan, il a loué le jeu à des "oligarques en disgrâce" et les libéraux de l'opposition. 

En 2004 seulement, les bolcheviks nationaux très risqués ont commencé le jour de l'investiture de Poutine, puis lors des "saisies" de cabinets du ministère de la Santé et du Développement social et de l'administration présidentielle réceptrice. Selon les résultats de la «saisie du ministère de la Santé et de l'AP», des poursuites pénales ont été engagées et de nombreux limonovites ont écopé de  peines de prison importantes. 

Cependant, le chef lui-même, dont le rôle dirigeant dans ces exploits est évident, n'a ^pas été inquiété le moins du monde. Les enquêteurs pouvaient-ils inculper Limonov dans l'un de ces cas ? S'ils l'avaient souhaité, c'était facile.

L'ancien militant du parti et membre du comité de rédaction de Limonka, Yakov Shustov, a clairement expliqué pourquoi:

«Qu'est-ce que le NBP? Le NBP est une branche statistique et préventive du FSB. Le même produit de sélection des michurins de Lubyanka, que le LKR ou le SZRiS. Dans le service fédéral, les gens sont sérieux et occupés. Trop pour ceux qui ont des cafards dans la tête, méfiez-vous. Et puis l'initiative d'Eddie avec le projet NBP. Les fauteurs de troubles potentiels eux-mêmes y affluent comme des moucherons sur les flammes d'une seule bougie. Un formulaire spécial a été imprimé dans chaque numéro de Limonka. Rempli, envoyé, et vous êtes déja fichés. Avec les données de passeport, avec les adresses, les mots de passe, les assistances et les géraniums sur le rebord de la fenêtre. Tout cela a été enregistré et envoyé chaque année au ministère de la Justice pour enregistrement. Le ministère de la Justice a refusé d'enregistrer le parti, mais qui a dit que les dossiers des membres de la NBP n'avaient pas été envoyés ? Plus loin des "tireurs de base" existants, les plus passionnés ont été choisis, ou en russe, giddish. On leur a confié une sorte de "tâche révolutionnaire". Assez stupide pour poser la moindre menace, mais suffisamment criminel pour avoir un délai. Les fauteurs de troubles sont assis, méfiants sous le capot. " 

Mythe des bolcheviks nationaux

Bien que l'influence du parti de Limonov dans la politique russe soit dans les limites de l'erreur statistique, les nazbols jouissaient d'une certaine popularité dans les médias russes. Certes, les réalisations politiques du NBP n’ont rien à voir avec cela. 

Le monstre littéraire qu'est Limonov est tout simplement un personnage mieux classé que n’importe quel Barkashov ou Anpilov. En outre, les bolcheviks nationaux, contrairement à la plupart des staliniens et des nazis, n’exploitaient pas la haine des minorités nationale et sexuelle. Dans les rangs du parti, il y a toujours eu exceptionnellement de nombreux représentants de minorités, ethniques et sexuelles. 

Par conséquent, dans les médias libéraux (et jusqu'à récemment, tous les grands médias étaient libéraux), les partisans de Limonov étaient décrits avec une douceur extrême.

En général, le mythe des bolcheviks nationaux a été créé au début des années 2000 par de jeunes journalistes, garçons et filles, nés dans les années 1980, qui ont volontiers fait des reportages sur les «actions directes» menées par les militants nationaux-bolchéviques.

Ainsi, cela s'appelait provocations de l'art, performances, mascarades et happenings. Plus tard, ces tactiques ont été enployées à la fois par les jeunes libéraux et les gauchistes, ainsi que par les jeunes pro-Kremlin; Les jeunes reporters se sont fait un nom en décrivant les attaques terroristes par des extrémistes non autonomes. Cela a assuré le succès médiatique de Limonov.

C'est vrai, pas pour longtemps. Il est vite devenu évident que le fait d'avoir un clown pour chef était un plafond intellectuel et politique insurmontable. Mais les gens en général ont tendance à embellir la réalité et l'intelligentsia post-soviétique est sujette à cette maladie dans la plus grande mesure.

Un petit parti sans idéologie est devenu un "vrai parti radical européen" et "une avant-garde de l'opposition". Et un bisexuel âgé avec un complexe d’infériorité et un penchant pour la prostitution politique s’est avéré être un héraut de la démocratie.

Puis la conjoncture a changé et les révolutionnaires amusants sont devenus des obscurantistes caricaturaux, au grand étonnement de l'intelligentsia russe. Comme on dit, cela n’est jamais arrivé auparavant, et le voilà à nouveau.  

20 ans de perdus

Le 5 avril 2016, une cinquantaine de partisans de Limonov ont fait le tour de Moscou dans une poignée sombre. À peu près le même nombre de leurs frères d’esprit réunis à Saint-Pétersbourg. La manifestation de Moscou était dirigée par Anatoly Tishin, un informateur du FSB, qui a lancé des slogans agressifs dans un mégaphone, appelant à une guerre avec le monde entier. Derrière les conquérants de l'univers, traînant paresseusement "Eshnik" et la police anti-émeute. Ils s'ennuyaient.

C'était la principale fête de Natsbols , la soi-disant «Journée de la nation russe».

C'est drôle que la première manifestation de ce type ait eu lieu il y a exactement 20 ans. Ces 20 années ont passé pour Limonov en vain. Des centaines de numéros du journal Limonka et des tonnes de tracts : leur paquet est toujours en train de pourrir dans les placards de "Gauleiters". 

Performances avec lancer de nourriture, "capture" de tours et d'armoires. Frappé par la police et par les jeunes pro-Kremlin du Nashi, plusieurs centaines de "prisonniers politiques", deux douzaines de cadavres. Jeter entre les alliés, qui avec une cohérence enviable Limonov et sa compagnie. 

Au cours des deux dernières années - «aider le Donbass rebelle», récits loufoques sur des centaines de ukrainiens révolutionnaires assassinés, appels hystériques à la répression contre la «bourgeoisie», putofilia en phase terminale ... Tout s'est déroulé dans un sifflement. 

Le résultat - quelques dizaines de jeunes hommes et filles inquiets ne sont pas les premiers et ne se rendent pas compte qu'ils ont perdu leur vie. Mais pour une raison quelconque, cela ne les dérange pas.  

                                                                    Vladimir Titov

                                                                       Avril 2016

             -----     -----     -----     -----     -----

Traduction non améliorée, par Google Trad, de cette interview parue dans la Literatournaya Gazeta, en 2017.

LITERATOURNAYA GAZETA - 2017

 

Eduard Limonov: "J'ai toujours été un homme d'Etat ..."

Politique / Personne / Ecrivain au micro 
Kevorkyan Konstantin

Sur le régime du jour, les éditeurs, les pêcheurs, les perspectives de l'Ukraine et bien d'autres choses.

En ses 74 ans Eduard Limonov est extrêmement vigoureux et mobile. Comme un jeune maigre, émotionnel, pour un mot dans sa poche ne grimpe pas, très ironiquement se réfère au fait que son - l'auteur de soixante-dix livres de fiction, de poésie et de journalisme - est appelé un «classique vivant».

 

- Comment réussissez-vous à combiner une activité créative extraordinaire, des activités sociales violentes et quelque chose d'autre à garder dans votre vie personnelle?

- Je ne fais rien avec effort, avec violence sur moi-même. Il y a un besoin de mesures politiques - je les engage, et si ce besoin n'existe pas, - je suis engagé dans la littérature. Si j'étudie la littérature, c'est un signe que j'ai subi une défaite en politique. Mais l'un est alimenté par un autre, et j'ai des livres où la politique et la littérature sont intimement liées.

- Quel est votre horaire de travail: aimez-vous écrire le matin, le soir, dans l'agitation du voyage? Depuis combien de temps travaillez-vous sur l'idée, pensez-vous à la composition?

- Je travaille le matin. Je me lève assez tôt pour un citoyen russe moyen, généralement à six heures du matin. C'est un moment très agréable - les cerveaux fonctionnent bien, ne pas interférer avec le bruit de la ville. Parfois, je prends des notes pendant le voyage, mais tout le temps vous n'enregistrez pas. Récemment, j'étais au Nagorno-Karabakh et à la fin de la journée, j'ai enregistré mes impressions accumulées, et mon assistant a enregistré ses propres noms, noms de lieux, noms de personnes, c'est-à-dire divers détails nécessaires.

Au fil de la composition, je pense de moins en moins. Tout récemment, d'un seul coup, littéralement pendant dix jours, j'ai écrit un livre intitulé «Mongolie» (bien qu'il ne se réfère pas du tout à l'état de la Mongolie). Des scènes simplement courtes: de la réflexion sur la chanson "In the Park Chair" à la pensée des civilisations de l'argile du Moyen-Orient, que la guerre actuelle est dans les lieux les plus anciens de la civilisation humaine. Il n'y a même pas de ruines, car tout était fait d'argile: des tablettes d'argile, de vieilles forteresses et la fameuse tour de Babel. Il semble que le monde finira où il a commencé: où était Eden, où Ararat est ... Voici le livre fini - est né de rien, de quelques souvenirs.

- Autrement dit, vous écrivez souvent sous l'impression. Es-tu un impressionniste en littérature?

- Peut-être. Ce sont des tentatives d'attraper quelque chose que nous avons tous dans nos têtes constamment présents, une pensée immédiate. Ce qui est la chose la plus importante que nous, les écrivains du passé, avons essayé d'attraper, construisant des constructions volumineuses, comme "Guerre et Paix". Peut-être que le plus intéressant est exactement ce qui vient soudainement.

- Vous êtes un auteur très populaire et bien vendu. Lequel de vos livres est devenu le plus réussi, et lequel était le plus raté au sens commercial?

- Les temps d'or de l'édition russe étaient dans les années 90. Je pourrais devenir la personne la plus riche, mais, comme tout le monde, je suis devenue victime d'une "thérapie de choc". Tous mes contrats ont été conclus en 1991, et sur eux j'ai compté le rouble de chaque livre publié. Mais quand mes livres ont commencé à sortir à la fin de la même année et de la quatre-vingt-douzième année suivante, ils se sont tous instantanément transformés en cendres. J'ai un total de quatre millions de copies de livres par an (dont la moitié est "This is me, Eddie"), mais je ne pouvais même pas acheter un vélo pour tous les frais. Maintenant, il n'y a pas de telles copies officielles, et je ne sais vraiment pas ce qu'il advient de mes livres. Bien que je n'ai pas de revendications particulières aux éditeurs. Le secteur de l'édition n'est pas la vente de pétrole, et laisse les lecteurs ne pensent pas que les éditeurs sont les gens les plus riches, donc, les prédateurs de petite taille, les lapins qui essaient d'arracher quelques miettes.

- Ne sentez-vous pas que vous avez un certain "meilleur livre", et vos lecteurs préfèrent un autre livre?

- Je ne pense pas avoir un "meilleur livre". Je suis un écrivain chanceux qui a créé un ensemble d'œuvres, et si j'arrache une des briques ou des morceaux de la mosaïque, alors l'ensemble sera incomplet. On me reproche parfois, disent-ils, «ça se répète». Et je ne suis pas gêné de me répéter, car avec le temps, mes lecteurs changent, de nouveaux apparaissent et, par conséquent, je suis vivant.

Tout est admiré Novodvorskaya, elle est morte, et maintenant vous vous souvenez souvent d'elle? Si on ne se souvient pas d'une personne, alors elle n'est pas vivante. Je me souviens de ma mère et je crois qu'elle est vivante avec mes pensées; Je suis l'un des rares qui se souvienne d'elle, et, par conséquent, elle est vivante. Et ceux qui ne sont pas parlés à haute voix et ne pensent à personne, ils ne sont pas vivants. Une personne ne meurt pas quand il est enterré - il meurt quand il cesse d'être nécessaire dans le circuit de l'air, de la terre, de la mer ...

- Une fois dans une conversation vous avez laissé tomber à cause de la vie métisse que vous et les archives n'avez pas vraiment. Comment est-ce d'être un écrivain sans archive?

- Il libère et en même temps ralentit, car vous perdez des fragments importants. Mais j'ai un très grand nombre de journaux différents - seulement en France il y a 42 cahiers qui traînent autour de quelqu'un. De plus, il y a beaucoup de disques - je les ai distribués spécialement à des particuliers, à des musées littéraires, et j'ai même essayé de tenir des journaux intimes en prison. Trop quelqu'un a donné.

"Cette prison était-elle si influente que vous êtes devenu un homme d'Etat d'un révolutionnaire radical?"

- Non, j'étais toujours un homme d'Etat. Même sur les cartes de membre de notre parti le slogan "Russie - tout, le reste - rien!" A été imprimé. Ce n'est pas le nationalisme, le nationalisme est une nation, et "la Russie est tout" est un Etat. Je suis un impérialiste, pas un nationaliste.

- Vous avez un nom de famille ukrainien - Savenko, vous avez grandi à Kharkov. Comment voyez-vous l'avenir de l'Ukraine, les relations russo-ukrainiennes?

- En tant que citoyen de Kharkiv, je comprends à quel point la situation est injuste. Aujourd'hui, la chose la plus raisonnable est de créer une coalition d'États qui ont des revendications territoriales envers l'Ukraine. Outre la Russie, qui devrait exiger le retour de huit régions russophones, il y a la Pologne (avec la possibilité de rejoindre ses quatre anciennes régions), la Roumanie, la Hongrie et même la Slovaquie. Créons cette union. C'est difficile, mais possible - dans la même Pologne, les sentiments anti-ukrainiens se développent. Si les cinq Etats d'Europe de l'Est exigent que l'Ukraine "nous le donne", il leur sera très difficile de résister.

Notant la bravoure de notre puissance dans le cas de la Crimée, hélas, doit constater sa lâcheté dans les issues du Donbass. La Russie se comporte lâchement quand elle dit que "nous ne sommes pas une partie au conflit." Là vivent nos gens qui parlent le russe. La langue est le vrai moyen de déterminer qui est qui. Le passeport de l'état est une invention policière française, il n'y a que quatre groupes médicaux dans le sang, et il n'y a pas de sang spécial de russe, ukrainien, américain et autres. Et seulement sur la base de la langue est la civilisation nationale: la culture, la littérature, les traditions et ainsi de suite.

Pourquoi Donetsk s'est-il levé? En 2013, alors qu'il n'y avait toujours pas de Maidan, 94,7% des habitants y appelaient leur langue maternelle. Nous devons admettre que ce sont nos frères et nous avons le droit de les protéger. Même l'Occident à la peau épaisse comprend de telles choses. De toute façon, tôt ou tard, nous le ferons définitivement.

L'Ukraine est condamnée, mais pas à l'extinction ou à l'extinction. De l'Ukraine, il y aura neuf régions avec une population de 20 millions d'habitants. C'est un grand, selon les normes européennes, état. Calmez-vous, les gars, et développez votre langue ukrainienne, votre littérature, votre histoire - vous avez raison.

- En hiver de l'année prochaine, vous avez un anniversaire très respectable - 75 ans. Je soupçonne que vous ne recevrez pas de prix d'État, mais que voulez-vous s'il vous plaît vos lecteurs?

- Il y a plusieurs livres - au moins quatre. Beaucoup dépend des éditeurs. Dès qu'ils font leur travail, les lecteurs auront leur part.

La conversation a été menée par Konstantin Kevorkyan

Zakhar Prilepine : « Il n’y a pas de littérature universelle »

3 décembre, 2014
L'écrivain Zakhar Prilepine, résident d’un petit village à 400 km de Moscou, s’est rendu dans la capitale pour récupérer un énième prix littéraire. Notre correspondante a évoqué avec lui ses livres, sa vision de l’Occident et le conflit en Ukraine.

Zakhar Prilepine Crédit : Artem Geodakian/TASS

Zakhar Prilepine est membre du Parti National-Bolchevik (interdit en Russie) et ancien agent de l’OMON (forces antiémeutes, ndlr). Il a pris part au conflit armé en Tchétchénie. Il fait son apparition sur la scène littéraire russe en 2004 avec le roman Pathologies. 

À ce jour, Prilepine compte plus d’une dizaine de livres et un grand nombre de prix littéraires prestigieux à son actif. Son dernier roman, Le Refuge qui raconte l’histoire du camp de prisonniers de Solovki, a été désigné livre de l’année 2014 en Russie et a récemment reçu le prix littéraire majeur du Grand livre.

 

Russia Beyond the Headlines : Quel est le secret du succès du Refuge?

Zakhar Prilepine : Je pense qu’il est en partie justifié par le fait que le livre n’a pas été lu comme une histoire des camps, vieille de cent ans. C’est un roman sur tout ce qui agite les esprits russes : les relations entre un homme et une femme, la liberté et la captivité, les relations entre l’homme et les cieux. Sergueï Essenine a dit une fois : « Il faut de la distance pour voir ce qui est grand ». Nous avons pris un peu de distance et pouvons, en regardant cette époque lointaine, comprendre certaines choses sur la nôtre. Et puis c’est tout simplement un bon livre.

Vous êtes beaucoup traduit, mais vous êtes un écrivain « très russe ». Les étrangers pourraient avoir du mal à comprendre vos œuvres …

Z.P.: C’est un peu un mythe, et un mythe essentiellement russe, de dire que personne dans le monde ne s’intéresse à nos problèmes locaux. Mais il n’y a pas de littérature universelle propre à tous les hommes, outre la littérature sur les humanoïdes que personne n’a jamais vu.

Dostoïevski et Tolstoï, ce sont d’ailleurs nos souffrances personnelles. Peut-être c’est pour cette raison que les étrangers admirent Dostoïevski plus que nous-mêmes : il révèle notre essence, et les étrangers perçoivent les Russes à travers les personnages de Dostoïevski.

Prilepine-écrivain et Prilepine-homme public sont-ils deux personnes distinctes ?

Z.P.: C’est une seule et même personne, mais Prilepine-écrivain n’a pas d’appartenance politique et ne cherche pas à imposer ses convictions au lecteur. Au contraire, je les fuis moi-même et tente de les contester. Néanmoins, il ne faut pas séparer ces deux hypostases – l’homme et l’auteur. Prenons, par exemple, Léon Tolstoï – il a beaucoup souffert à cause des contradictions liées à la religion et aux contradictions entre les sexes qu’il rejetait à cause du mal, de la violence et de la débauche. Mais ces livres sont souvent une justification de la paix universelle, c’est le cas de Guerre et Paix.

 Quel livre d’un auteur russe voudriez-vous conseiller aux étrangers ?

Z.P.: Je sais que les programmes scolaires roumain et polonais proposent Le Maître et Marguerite de Boulgakov – il faut, peut-être commencer par cette littérature captivante. C’est un roman génial, même s’il ne fait pas partie de mes livres préférés. Je préfère largement Le Don paisible qui, pour moi, est un livre du même ordre de grandeur que L’Iliade et L’Odyssée.

Prenez Guerre et Paix ou Anna Karénine et comparez les adaptations réalisées dans différents pays et le texte de Tolstoï.

Et, bien sûr, il faut lire Le Refuge.

Récemment, vous vous êtes rendu à plusieurs reprises dans l’oblast de Donetsk. Pourriez-vous nous parler de vos opinions concernant l’Ukraine ?

Z.P.: Je me suis souvent rendu dans le Donbass et j’ai été étonné de découvrir à quel point les volontaires de nationalité non-russe y sont nombreux : des Ossètes, des Tchétchènes, des Géorgiens.

Il se trouve que la lutte anti-corruption en Ukraine s’est brutalement transformée en une lutte russophobe. Certains ont estimé que c’est la garantie de leur avenir merveilleux. La Russie le regardait d’un œil sceptique, mais tolérait. À un moment, la société ukrainienne a explosé de l’intérieur et nous avons été obligés de prendre partie.

Je m’étais souvent rendu en Ukraine avant tout cela - depuis les années 2000, toute l’intelligentsia ukrainienne était antirusse et disait que le pays était au bord d’une guerre civile. Désormais, ils accusent la Russie de tous les maux, alors que la Russie n’y était pour rien – la moitié de l’Ukraine ne veut pas rester dans le champ de la mythologie et de la matrice ukrainiennes. Ils veulent continuer à vivre l’histoire russe, parler la langue russe. Les conditions réservées aux Russes les poussaient à croire qu’ils n’étaient que des invités en Ukraine et qu’ils devaient se comporter comme tels, alors qu’ils y vivent depuis toujours.

Tout cela a été porté à l’absurde : une histoire ukrainienne a été inventée, personne ne connaît cette histoire, elle n’est confirmée par aucune source. Elle a été inventée en Ukraine et on veut maintenant que les Russes y croient, mais ils ne veulent pas y croire. Les étrangers ne peuvent pas le comprendre, ils prennent le rejet de la mythologie ukrainienne pour une agression. Alors qu’il s’agit là d’une véritable démocratie, si une énorme partie de la population dit qu’elle ne veut pas vivre ainsi.

En Occident, on dit qu’il fallait absolument suivre les procédures d’usage, mais il n’y a pas de monde idéal. La Crimée voulait se séparer depuis plusieurs années, personne n’est allé dans leur sens. Et maintenant, tout le monde les accuse d’avoir agi de façon déraisonnable, alors que personne ne les aurait laissé faire cela, même autrement.

J’ai été l’un des premiers à prendre une position ferme contre Maïdan, j’ai senti ses élans russophobes. Mais à l’époque, j’ai étudié le classement des livres électroniques les plus populaires en Ukraine - mon Refuge y figurait en deuxième place. Un an plus tard, les Ukrainiens sont prêts à me mettre en pièces, alors que, cette année encore, je suis l’un des auteurs les plus vendus en Ukraine. Bien sûr, le classement des ventes de mes livres n’est pas un critère, mais je suis persuadé que même les Ukrainiens de l’Ouest sont nombreux à comprendre qu’ils ont fichu le bazar eux-mêmes.

 

Quels étaient votre objectif et la mission de vos voyages en Ukraine ?

Z.P.: J’ai plusieurs objectifs là-bas, mais le plus important est que, depuis le début, je suis un livreur permanent d’aide humanitaire à des services et des personnes très différents, notamment les civils, les hôpitaux, les écoles.

Quand et comment cette guerre finira-t-elle ?

Z.P.: Elle serait déjà finie si les États-Unis avaient pris un mois de vacances et avaient annoncé qu’ils n’y feraient plus rien. La question aujourd’hui est de savoir qui nourrira et sauvera l’Ukraine, car elle n’a pas de coussin de sécurité, ce pays est en faillite et 40 millions de personnes se trouveront désormais sans moyens de subsistance. Soit l’Europe, sous la pression des États-Unis, continuera à accuser la Russie de tous ces maux et tout cela se poursuivra, soit elle aura pitié de ce pauvre peuple et prendra une partie de l’Ukraine sous son aile, permettant à l’autre partie non de rejoindre, mais, d’une façon ou d’une autre, se rapprocher de la Russie.

Il est évident que l’Ukraine ne pourra vaincre le Donbass par la force. Ils ne peuvent pas non plus arrêter cette guerre, car la situation est très tendue. La société ukrainienne mobilisée est comme un vélo : tant que la guerre se poursuit, elle avance, mais dès qu’elle s’arrête, elle se met à tomber. La question est de savoir qui la relèvera.

 

       -----     -----     -----     -----     -----

REVUE POLITIQUE INTERNATIONALE

Entretien avec Igor KALIAPINE 
Fondateur et dirigeant de l'ONG russe Comité contre la torture. 
conduit par 
Galia Ackerman
Journaliste

Galia Ackerman - Monsieur Kaliapine, vous êtes physicien de formation. Pouvez-vous nous expliquer quand et comment vous êtes devenu un défenseur des droits de l'homme ?

Igor Kaliapine - Tout a démarré dans les années 1980. J'étais assistant dans un institut de physique à Nijni Novgorod. J'étais très critique vis-à-vis du système soviétique, mais je ne savais pas comment échapper au carcan idéologique. En 1989, Boris Nemtsov, un jeune scientifique recruté par notre institut l'année précédente, a présenté sa candidature pour devenir député du Soviet suprême. Il tenait un discours radicalement nouveau : il exigeait l'instauration de la propriété privée et du multipartisme, rien de moins ! Je fus bouleversé. Tout naturellement, j'ai cherché à entrer en contact avec d'autres activistes d'obédience démocratique. 

Le 1er mai 1989, je suis allé à la manifestation officielle organisée chaque année ce jour-là avec un groupe de jeunes gens qui partageaient mes opinions. Au lieu de défiler sagement, nous avons scandé le slogan : « À bas la dictature du PCUS ! » Comme il fallait s'y attendre, nous avons tous été interpellés. Nous avons été rapidement relâchés, mais les autorités n'en avaient pas fini avec nous : ceux d'entre nous qui avaient un emploi l'ont perdu et ceux qui étaient étudiants ont été expulsés de l'université. Personne ne savait alors que, deux ans plus tard, le drapeau tricolore de la nouvelle Russie flotterait au-dessus du Kremlin ! 
G. A. - Êtes-vous alors retourné à la physique ? 

I. K. - Pas du tout. Début 1992, après avoir enchaîné les petits boulots, j'ai créé une entreprise d'emballages plastiques. Comme tant d'autres, je profitais de la nouvelle liberté d'entreprendre. Mais je me suis vite aperçu que les fonctionnaires voyaient dans n'importe quelle affaire une source d'enrichissement... pour eux ! Je subissais sans cesse des contrôles fiscaux, sanitaires et autres, dont le seul objectif était de m'extorquer des pots-de-vin. Parallèlement, des groupes criminels ont fait leur apparition. Ces bandits rackettaient les entrepreneurs... et la police ne voulait pas nous protéger, expliquant que le business privé n'était « pas son affaire ». 

C'est alors que j'ai créé, avec quelques amis, la Société des droits de l'homme de Nijni Novgorod. Pendant des années, j'ai continué à m'occuper de mon entreprise tout en travaillant, bénévolement, au sein de cette ONG. Finalement, j'ai opté pour le travail à plein temps au sein de l'ONG : c'était devenu ma vraie vocation. 
G. A. - Cette organisation se consacrait-elle à une problématique en particulier ? 

I. K. - Notre petite ONG locale recevait chaque année des centaines de plaintes faisant état de l'utilisation de la torture par la police afin d'obtenir des aveux. Lorsque nous visitions des colonies pénitentiaires, de nombreux détenus nous affirmaient qu'ils avaient été sauvagement battus pendant l'instruction. Mais quand nous adressions des interpellations au parquet, on nous répondait systématiquement qu'après vérification les faits cités n'avaient pas été confirmés. Les autorités judiciaires niaient en bloc l'existence du problème ! 
Face à ce mutisme, j'ai décidé de constituer une équipe de juristes. C'est ainsi qu'est né le Comité contre la torture de Nijni Novgorod. Je voulais qu'on trouve les moyens de forcer le parquet à réagir aux plaintes concernant l'emploi de la torture. 

G. A. - Pouvez-vous citer un cas de torture emblématique ? 

I. K. - L'une des premières affaires dont nous nous sommes occupés a été celle de Maxim Podsvirov. Un jour de l'automne 1998, cet adolescent a été arrêté à son école et conduit au poste, en présence de nombreux témoins. Les policiers voulaient qu'il témoigne contre son frère Alexeï, accusé d'avoir frappé un agent des forces de l'ordre. Le soir, lorsque ses parents sont venus le récupérer, Maxim portait des traces de coups, son nez était cassé. Il a été relâché après avoir signé une déposition incriminant son frère. Sur la foi de cette déposition obtenue sous la torture, Alexeï fut jeté en prison. Plus tard, il fut innocenté : la police avait fini par retrouver le véritable agresseur. Quant à Maxim, le parquet conclut qu'il n'avait subi aucune violence et qu'il avait fait sa déposition de son plein gré... 
Je citerai un autre cas, très connu en Russie, celui d'Alexeï Mikheïev. En 1998, ce jeune habitant de Nijni Novgorod fut soupçonné du meurtre de sa petite amie, qui avait été portée disparue quelque temps plus tôt. Sous la torture, Mikheïev et l'un de ses amis ont fini par avouer qu'ils l'avaient violée, tuée et enterrée dans une forêt. Mais ils ont été incapables d'indiquer le lieu où ils auraient enterré le corps. La police a donc continué de les torturer. Mikheïev ne pouvait plus endurer les électrochocs ; il s'est jeté par la fenêtre et devint tétraplégique. Et la jeune fille en question, qui avait simplement fait une fugue, est rentrée à la maison quelques jours après cette tentative de suicide. Eh bien, même dans ce cas tragique, le parquet nia l'usage de la torture et affirma que Mikheïev et son ami avaient avoué un crime imaginaire parce qu'ils étaient psychiquement instables ! 

G. A. - Quelle tactique avez-vous décidé d'adopter pour faire reconnaître la pratique de la torture ? 

I. K. - Il faut comprendre que le parquet et la justice ont intérêt à préserver ce système : la torture permet d'obtenir des aveux, donc d'augmenter le taux d'élucidation des crimes, donc d'obtenir de l'avancement et des primes - et peu importe si cela signifie que des innocents sont jetés en prison ! Voilà pourquoi il est si difficile d'obliger les procureurs et les juges à reconnaître les abus ! Mais, peu à peu, nous avons élaboré tout un mécanisme judiciaire pour parvenir à nos fins : nous avons appris à collecter des preuves et à obliger le parquet et les tribunaux à réagir. C'est ainsi que, en 2002, le policier qui avait cassé le nez de Maxime Podsvirov a été condamné. Mais il nous a fallu quatre ans... Quant à l'affaire Mikheïev, nous avons travaillé sur ce dossier pendant sept ans. Nous avons réussi à faire annuler 26 décisions de justice qui exigeaient l'arrêt de la procédure. Finalement, l'affaire Mikheïev a été traitée par la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) : elle a rendu son arrêt en janvier 2006. 

G. A. - Quelles ont été les conclusions de la Cour de Strasbourg ? 

I. K. - Elle a reconnu l'usage de la torture et constaté l'absence d'enquête objective de la part du parquet : c'est notre ONG, et non pas le parquet, qui avait recueilli toutes les preuves de la culpabilité des policiers. Ce fut la toute première décision de la justice européenne concernant la torture en Russie. Dans les années suivantes, elle fut suivie de plusieurs autres décisions du même genre. Quant à Mikheïev, il a obtenu une compensation sans précédent : 250 000 euros. Et l'État russe lui a versé cette somme. 

G. A. - Est-il toujours en vie ? 

I. K. - Oui, mais il est très mal en point. D'ailleurs, son état de santé nous a tellement préoccupés que nous avons décidé de développer un autre champ d'activité : la médecine de réhabilitation pour les victimes de la torture. Malheureusement, Mikheïev n'est pas un cas unique. De nombreuses victimes de la torture se trouvent dans un état physique et psychique grave. Parfois, ces gens meurent avant que nous parvenions à les aider - et avant que ceux qui les ont torturés aient été punis. 

G. A. - Cette constante recherche de coupables au sein de la police ne vous crée-t-elle pas des ennuis ? 

I. K. - Tant que nous nous contentions de dénoncer quelques cas individuels, nos activités étaient tolérées. Mais nous affirmons que la torture est un phénomène courant qui ne se limite pas à des bavures exceptionnelles commises par des individus sadiques. Nous disons aussi qu'en refusant le plus souvent d'enquêter sur l'usage de la torture par la police le parquet encourage, de fait, cette pratique. À ce jour, nous avons obtenu la condamnation de 95 policiers : au vu des résistances que nous rencontrons, c'est un score honorable. Résultat : le système judiciaire voit en nous une sorte d'adversaire idéologique. Surtout quand nous en parlons à l'étranger. 

G. A. - La population comprend-elle l'importance de votre travail ? 

I. K. - En Russie, il y a beaucoup de gens qui sont indifférents à la liberté de parole et aux autres exigences de la société démocratique. Mais la question de la violence policière préoccupe tout le monde ! Pourquoi ? À notre demande, un institut de sociologie a réalisé un sondage dans quatre grandes villes russes, dont Nijni Novgorod. Il a été démontré qu'un adulte sur cinq avait été battu par des policiers au moins une fois dans sa vie. Aucun groupe social ne se sent totalement protégé contre cette violence. N'importe quel fonctionnaire, n'importe quel homme d'affaires peut être arrêté, battu, torturé. Personne n'est épargné. 

G. A. - La presse vous soutient-elle ? 

I. K. - Les journalistes savent à quel point la violence policière préoccupe les gens. Et, comme chaque fois que nous rendons une affaire publique nous présentons toujours des preuves irréfutables de l'usage de la torture par la police et de l'inaction de la justice, ils rendent volontiers compte de notre travail. En revanche, le pouvoir ne nous apprécie guère. Il n'a aucune envie de réformer la police et les organes chargés de l'instruction. Comme je viens de le dire, les autorités sont particulièrement mécontentes lorsque nous dénonçons les tares de la justice russe à l'étranger. Or nous sommes toujours présents quand la délégation russe présente ses rapports au Comité contre la torture de l'ONU. Et nous adressons de nombreuses plaintes à la CEDH. Et nos interventions devant ces instances sont relayées dans la presse. 

G. A. - Vous travaillez également en Tchétchénie... 

I. K. - Vous avez raison de le souligner. L'irritation du pouvoir à notre égard s'est considérablement accrue depuis que nous avons commencé à travailler en Tchétchénie. Il existe une loi non écrite en Russie : lors de l'instruction, les policiers ont le droit de battre les prévenus (bien entendu, cette pratique est interdite par la législation mais reste très courante). La seule limite, c'est qu'ils ne doivent ni mutiler les personnes interpellées, ni les enlever ou les faire disparaître. En Tchétchénie, en revanche, tout cela est possible, parce qu'il s'agit d'une zone de non-droit absolu ! 
Lorsque nous avons ouvert une antenne en Tchétchénie, en 2005, les affaires que nous traitions concernaient des militaires russes. Il nous était plus difficile d'enquêter là-bas que dans le reste du pays, mais nous avons quand même réussi à aboutir à l'ouverture de procès contre les tortionnaires. La situation n'était donc pas totalement désespérée. Elle s'est détériorée à partir de 2006, lorsque les gens de Kadyrov ont pris le contrôle de la république. D'emblée, les juristes tchétchènes qui avaient collaboré avec nous ont refusé de continuer de le faire : ils redoutaient les représailles des « kadyroviens » contre eux et, surtout, contre leur famille. Plus généralement, tout le monde a peur des « gens de Delimkhanov ». 

G. A. - Qui sont ces gens ? 

I. K. - Adam Delimkhanov est le premier vice-premier ministre de la Tchétchénie, chargé de superviser toutes les formations armées tchétchènes. C'est le plus proche ami de Kadyrov. Les formations armées fidèles au duo Kadyrov-Delimkhanov sèment la terreur dans la république. Elles sont bien plus redoutables que ne l'étaient les troupes fédérales. À un tel point que si ces groupes enlèvent quelqu'un et que cet individu disparaît sans laisser de trace, la police et le parquet n'essaient même pas d'enquêter sur son sort. 

G. A. - Quel fut l'impact de cette dégradation de la situation sur votre travail ? 

I. K. - Au début, des collaborateurs locaux de l'ONG Mémorial se sont substitués à nos juristes. Mais, en 2009, la représentante de Mémorial à Grozny, Natalia Estemirova, qui s'occupait de nombreux dossiers d'enlèvements et d'assassinats, a elle-même été enlevée et tuée. Après cette tragédie, nous avons décidé qu'il était de notre devoir de nous occuper des affaires dangereuses. C'est alors qu'est née l'idée de former des groupes mobiles de juristes. Voici comment nous fonctionnons aujourd'hui : une équipe vient en Tchétchénie pour enquêter sur quelques cas concrets et, au bout d'un mois, elle est remplacée par une nouvelle équipe. 

G. A. - Vous dites que la Tchétchénie est une zone de non-droit... 

I. K. - Ce qui se passe là-bas défie l'imagination. En Tchétchénie, le parquet est totalement impuissant. Un enquêteur haut gradé du parquet peut convoquer un policier ou un membre des détachements spéciaux soupçonné d'avoir pratiqué la torture ou commis un enlèvement suivi d'une exécution extra-judiciaire... mais ces gens ne répondent pas aux convocations et il n'y a aucun moyen de les obliger à venir ou à fournir des renseignements ! Qui plus est, un simple combattant d'un détachement spécial peut menacer de mort un haut gradé du parquet ou un colonel du FSB, et ne pas être inquiété : dans la hiérarchie réelle, un policier au service de Delimkhanov est plus puissant qu'un fonctionnaire nommé par Moscou. 

G. A. - N'est-il pas possible de se plaindre à Moscou ? 

I. K. - C'est possible, mais c'est parfaitement inutile. Si le parquet tchétchène, sous notre pression, se plaint auprès des autorités centrales, il reçoit toujours la même réponse : « Il ne faut pas déstabiliser la situation en Tchétchénie. » Ce terme de « stabilité » est souvent employé dans la rhétorique politique de nos dirigeants, mais c'est un terme ambigu : le seul endroit où règne une stabilité absolue, c'est le cimetière... 

G. A. - Ce que vous dites est assez paradoxal. Après deux guerres victorieuses, Moscou n'a donc aucune prise sur ce qui se passe en Tchétchénie ? 

I. K. - Exactement. Notre organisation connaît des dizaines de cas où le parquet et le FSB de Tchétchénie - deux instances censées superviser le travail de la police et des unités armées locales - se sont révélés totalement impuissants. Nous avons envoyé ces informations au procureur général de la Fédération de Russie, Iouri Tchaïka, et aux chefs des groupes parlementaires de la Douma. Personne n'a réagi. Pour une raison simple : l'arbitraire que Kadyrov fait régner en Tchétchénie, c'est le prix que Moscou paie pour avoir le calme sur son territoire. Kadyrov peut faire ce qu'il veut, pourvu qu'il parvienne à en finir avec les « bandits » (1). Il exerce un pouvoir absolu sur sa République. C'est ce que le Kremlin appelle la « stabilisation ». Disons-le clairement : Kadyrov est entièrement dévoué à Poutine, et Poutine lui laisse une liberté d'action totale. 

G. A. - Que pouvez-vous faire dans de telles circonstances ? 

I. K. - Contre vents et marées, nos groupes mobiles continuent leur travail. En ce moment, nous nous concentrons sur l'affaire d'Islam Oumarpachaev. Cet homme a été enlevé par un détachement spécial en décembre 2009 pour avoir critiqué dans une conversation téléphonique le comportement des miliciens de Kadyrov. Il a été détenu dans une cave pendant quatre mois, enchaîné à un radiateur. Ses ravisseurs lui disaient ouvertement qu'ils allaient l'abattre le 9 mai - la date anniversaire de l'assassinat de Kadyrov senior (2) - et qu'ensuite ils se vanteraient d'avoir prévenu un attentat puis montreraient son cadavre à la télévision en le présentant comme étant celui d'un « terroriste ». C'est une pratique courante de ce régime. 
Notre équipe a pu découvrir qu'Oumarpachaev avait été arrêté par un détachement des forces spéciales de la police, l'OMON. À notre demande, la Cour européenne des droits de l'homme adressa une lettre officielle au gouvernement russe. Cette démarche fit son effet : Oumarpachaev fut libéré. 
Généralement, quand les gens sortent miraculeusement vivants des geôles de Kadyrov, ils refusent de parler de leur calvaire. Mais Oumarpachaev, transporté à Nijni Novogorod  par nos soins, a accepté de témoigner. 
Seulement, pour prouver la réalité de son enlèvement et de sa détention illégale, il fallait enquêter en Tchétchénie. Comme le parquet local s'est révélé totalement impuissant, nous avons exigé que l'enquête soit menée depuis Moscou. Par deux fois, nous avons essuyé un refus. Finalement, grâce à l'intervention de Thomas Hammarberg, commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, un enquêteur moscovite a été désigné. À l'heure qu'il est, il continue de travailler mais il se heurte au refus de coopérer des structures de force tchétchènes. Comme d'habitude. 
De notre côté, nous continuons à informer la presse des difficultés auxquelles ce courageux enquêteur est confronté. Cet été, le FSB a initié une enquête contre moi pour « violation du secret de l'instruction ». C'est totalement absurde : j'expose uniquement les entraves posées à cette enquête ! Pourtant, je n'exclus pas qu'on finisse par m'inculper. 

G. A. - Justement, un carcan judiciaire semble en train de se resserrer autour de l'opposition... 

I. K. - La Douma a adopté ou est en train d'adopter toute une brochette de lois qui me semblent anticonstitutionnelles. Il s'agit de lois sur la haute trahison, sur l'espionnage et sur la divulgation de secrets d'État ou d'informations nuisibles aux intérêts de la Russie. Ces nouvelles lois sont pour le moins déroutantes, dans la mesure où elles se fondent sur le principe de l'« imputabilité objective ». Ce principe a déjà été occasionnellement appliqué par le passé, comme dans le cas d'Igor Soutiaguine (3), mais dorénavant cette pratique sera légale. 

G. A. - De quoi s'agit-il ? 

I. K. - Ces textes visent à punir les gens qui commettent un délit sans le savoir. Par exemple, je communique régulièrement des données sur la torture pratiquée dans les prisons russes à des rapporteurs de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe ou à Amnesty International. Ces informations sont souvent utilisées dans des rapports rédigés par ces organisations - rapports où la Russie est épinglée. À présent, le FSB ou la Douma peuvent proclamer que des rapports de ce genre sont nuisibles aux intérêts de l'État russe et saisir la justice pour que je sois condamné. 
Vous voyez l'absurdité ? Je suis patriote. J'agis dans les intérêts de mon pays et de ses citoyens afin de rendre notre police et notre justice plus efficaces et plus « humaines ». J'agis pour que mon pays devienne plus démocratique. Mais ce que je fais peut me valoir de longues années de prison ferme ! 

G. A. - J'aimerais avoir une autre précision. Admettons qu'un journaliste étranger ou un membre d'Amnesty arrive chez vous, à Nijni Novgorod, et que vous lui transmettiez des informations considérées par le FSB comme potentiellement nuisibles. Du simple fait de les avoir recueillies, votre interlocuteur peut-il lui aussi être condamné ? 

I. K. - Il peut être jugé, par contumace ou en sa présence, pour obtention illégale d'informations relevant du secret d'État ! Le même principe d'« imputabilité objective » s'appliquera à son cas. Cet étranger peut recueillir des informations relevant d'un secret d'État sans qu'il en soit conscient. Il n'en aura pas moins commis un crime aux yeux de notre loi. 

G. A. - Mais la définition d'un secret d'État est totalement floue. Par exemple, en Biélorussie, même le nombre d'électeurs inscrits dans tel ou tel bureau de vote est considéré comme un secret d'État. Si la Russie suit la voie de Loukachenko, alors les activités d'une association comme Golos (La Voix), qui s'occupe du monitoring des élections sur le territoire russe, peuvent tomber sous le coup de la loi : le fait de rendre publiques des fraudes pourrait être considéré comme la divulgation d'un secret d'État. Et celui à qui l'on transmet ces informations viole la loi également, n'est-ce pas ? 

I. K. - C'est exact. Mais il y a dans toutes ces lois un aspect supplémentaire qui rend leur application tout à fait arbitraire. Je m'explique. Si l'on me prévient que telle ou telle information est « secrète » et que je signe un document par lequel je m'engage à ne pas la divulguer, alors la situation est claire : dans le cas où je déciderais de la divulguer quand même, j'agirais à mes risques et périls. 
Le problème, c'est que, chez nous, la liste des informations considérées comme confidentielles est un secret en soi ! Moi, en tant que citoyen ordinaire, je n'y ai pas accès. Si je suis témoin d'un événement et que j'en parle à un journaliste, je n'ai aucun moyen de savoir si l'événement en question est inscrit sur une circulaire quelconque qui le rend « confidentiel ». Pourtant, je peux être accusé d'obtention illégale d'informations confidentielles, de divulgation non autorisée, et même de haute trahison ! On peut donc devenir un espion et un traître à la patrie sans même le soupçonner. C'est cela, l'« imputabilité objective » - une pratique qui, par ailleurs, est strictement interdite par la partie générale du Code pénal de la Fédération de Russie. 

G. A. - Qui est spécialement visé par cette législation ? Et comment sera-t-elle appliquée, à votre avis ? 

I. K. - Cette intimidation vise les fonctionnaires d'État plus que les opposants purs et durs, plutôt intrépides. Imaginez un fonctionnaire qui tient à son poste et qui craint la machine répressive de l'État. Quelle conclusion fera-t-il à la lecture de ces lois ? Il comprendra qu'il doit garder le silence en toutes circonstances et ne jamais émettre la moindre critique. Et, surtout, qu'il ne doit pas parler aux journalistes ou aux représentants des ONG. Quant à l'application de la loi en question, elle se fera probablement « à la russe ». C'est-à-dire de façon sélective et ponctuelle, uniquement en fonction du choix arbitraire des autorités. 

G. A. - J'ai l'impression que le régime russe est en train d'élaborer un cadre juridique en vue d'une grande vague de répression à venir. Par exemple, lorsqu'on a jugé les Pussy Riot, il n'existait pas d'article du Code pénal correspondant à leur « délit » (une « prière punk » anti-Poutine à la cathédrale du Christ-Sauveur de Moscou). Comme le pouvoir voulait absolument que les prévenues écopent d'une peine de prison, la Cour s'est exécutée et les a condamnées pour « hooliganisme ». Et voilà que, aujourd'hui, pour combler cette lacune du Code pénal, des députés de la Douma proposent un projet de loi visant à punir le fait d'offenser les sentiments des croyants. De la même façon, comme le Kremlin a peur de la contestation de masse qui s'est déchaînée depuis décembre 2011, il essaie de mettre fin aux activités de l'opposition en durcissant la législation... 

I. K. - Comme vous le soulignez, le pouvoir met en place un carcan répressif qui permet de juger n'importe qui pour n'importe quoi. En clair, toutes ces lois adoptées au cours de ces derniers mois ou en passe d'être adoptées semblent avoir été créées ad hoc, afin de répondre en urgence à des situations concrètes. Mais pourquoi légiférer ? Lorsque quelque chose gêne ce régime, comme le montre l'affaire des Pussy Riot, le système judiciaire se débrouille déjà avec l'arsenal à sa disposition. En réalité, ces lois hâtives augmentent encore le degré d'arbitraire de la justice russe. 

G. A. - Revenons un instant à l'affaire des Pussy Riot qui, à mes yeux, est un événement encore bien plus considérable qu'il ne paraît. Cette affaire semble marquer, en effet, la victoire définitive des slavophiles sur les occidentalistes (4). La diabolisation de l'Occident, de l'« étranger » a atteint des niveaux inouïs. Il suffit, pour s'en convaincre, de regarder des documentaires comme « Les Provocateurs » ou « Anatomie de la protestation » produits par la grande chaîne NTV (5). Ne trouvez-vous pas que nous assistons actuellement à un repli vers les valeurs slavophiles d'autrefois, mais avec des méthodes de propagande empruntées à Staline ? 

I. K. - Pis encore, c'est un repli vers l'époque d'avant Pierre le Grand ! Depuis ce tsar réformateur qui a régné au début du XVIIIe siècle, notre classe gouvernante et nos élites ont toujours essayé de se rapprocher des standards européens - même si pour y parvenir elles ont souvent employé des méthodes barbares. En tout cas, c'était l'objectif déclaré. À présent, on fait machine arrière ! 

G. A. - Il est vrai que la monarchie russe s'opposait à la révolution en Europe ; mais, au moins, elle se positionnait comme une monarchie européenne et non comme un despotisme asiatique... À votre avis, pourquoi Vladimir Poutine tourne-t-il aujourd'hui le dos aux principes chers à l'Europe ? 

I. K. - M. Poutine n'a jamais été habité par de véritables convictions car ce n'est pas un homme politique ; c'est un fonctionnaire du FSB. Mais il vient de se rendre compte que la classe cultivée qui fait avancer le pays ne l'a pas soutenu lors des élections. Au contraire, cette classe créative a activement participé aux meetings de protestation, en compagnie des représentants de l'extrême gauche, de l'extrême droite et de toutes sortes de mouvances. Du point de vue de Poutine, la place de tous ces gens est en prison, mais il en veut en particulier à l'intelligentsia. Il a compris que ces gens étaient capables de lui prendre son pouvoir ou, au moins, de rendre ce pouvoir illégitime. Il a donc fait son choix : moi, Poutine, je ne travaillerai pas avec cette classe créative. Il a décidé de s'appuyer davantage sur son électorat traditionnel : les ouvriers, les retraités, les petits fonctionnaires qui dépendent du budget de l'État, etc. Or, pour plaire à cet électorat, il faut revenir vers les valeurs dites traditionnelles et se rapprocher toujours davantage de l'Église orthodoxe. 

G. A. - Le Patriarcat vient justement d'autoriser les prêtres à présenter leur candidature à toutes les élections et à travailler dans des administrations, prétendument afin de « contrer les ennemis de l'Église ». Si les gens en soutane occupent de nombreux sièges à la Douma, il est facile d'imaginer les lois que le Parlement va adopter... 

I. K. - L'État n'a pas besoin de députés prêtres pour faire adopter les lois qu'il souhaite. Reste qu'il est vrai que la présence d'une vingtaine d'hommes en soutane et de quelques-uns en turban permettra effectivement de changer l'ambiance à la Douma. Cependant, le vrai problème n'est pas là. Au cours des quatre derniers siècles, la Russie a toujours eu son lot de réactionnaires, mais le pouvoir n'a jamais repoussé la classe créative : il a toujours cherché un équilibre entre l'intelligentsia progressiste et les conservateurs. Or, à présent, non seulement le Kremlin s'efforce de séduire les couches les plus réactionnaires de la société, mais il promeut ouvertement les idées les plus obscurantistes (6). C'est un phénomène nouveau et très inquiétant. 

G. A. - Au sein des élites gouvernantes, n'y a-t-il donc personne pour dénoncer cette impasse ? 

I. K. - Je vais vous raconter une anecdote assez éclairante. Une chaire de théologie vient d'être créée à l'Institut de physique nucléaire de Moscou. Les étudiants de cet établissement d'élite disent en plaisantant qu'ils vont fabriquer un encensoir thermonucléaire ! Bien sûr, cette chaire n'est absolument pas indispensable aux futurs chercheurs, mais le doyen a senti le sens du vent, comme on dit. 
Plus sérieusement, il va de soi que ce n'est pas avec des popes qu'on peut mettre en oeuvre la modernisation du pays. Pour s'assurer que la population sera toujours aussi docile qu'un troupeau de moutons, il faut lui enseigner non pas les droits de l'homme, non pas la philosophie ou les sciences politiques occidentales, mais le catéchisme le plus primitif. C'est ce qu'a compris Ramzan Kadyrov qui a construit des mosquées partout en Tchétchénie. 

G. A. - La mairie de Moscou, associée au Patriarcat, construit actuellement 200 églises supplémentaires à Moscou... 

I. K. - Ce phénomène ne se limite pas à la capitale : à Nijni Novgorod aussi, on construit des églises à tout-va. Au début de l'époque post-communiste, lorsqu'on rénovait des églises anciennes, même les athées s'en réjouissaient, car ce sont des monuments d'architecture. Mais, aujourd'hui, il y a déjà plus d'églises chez nous qu'à l'époque tsariste, alors que la population est beaucoup moins croyante dans son ensemble. Je ne serais pas surpris si, dans un avenir proche, la fréquentation de l'église le dimanche devenait obligatoire : ce jour-là, il sera aussi mal vu de ne pas aller à la messe que de manquer des réunions du Parti à l'époque soviétique. 
Ceux qui ne sont pas d'accord, cette classe créative dont j'ai parlé, finiront par émigrer, le régime n'en a cure. Tant qu'il y a assez d'argent pour tout importer et se maintenir au pouvoir, il se moque bien de la fuite des cerveaux. 

G. A. - À votre avis, la Russie pourrait-elle quitter le Conseil de l'Europe pour avancer sur la voie « eurasienne » et créer une alliance avec la Biélorussie et le Kazakhstan, deux régimes dictatoriaux ? 

I. K. - Je ne crois pas que la Russie veuille sortir du Conseil de l'Europe. La majorité des députés de la Douma et des hauts fonctionnaires sont européens par leur culture et leur éducation. Ces gens ne veulent pas se retrouver au sein d'un espace eurasien, quelque part entre l'Ouzbékistan et la Chine. Mais s'ils aiment la culture européenne, cela ne signifie pas pour autant qu'ils la jugent indispensable pour le petit peuple. Eux, ils aiment passer leurs vacances sur la Côte d'Azur ; mais le petit peuple, lui, peut se reposer à la campagne ! D'ailleurs, 94 % des Russes ne sont jamais allés à l'étranger. C'est précisément pour eux qu'on construit les églises. 

G. A. - Le Congrès et le Sénat des États-Unis ont déjà adopté le « Magnitski Act » (7) et l'Europe pourrait en faire de même (8). En vertu de cette loi, la liste Magnitski peut être élargie à n'importe quelle personne coupable de violations graves des droits de l'homme mais qui n'est pas poursuivie en justice dans son propre pays. Pour les individus concernés, c'est fort désagréable car ils n'ont plus le droit d'entrer sur le territoire américain et, surtout, les comptes qu'ils possèdent dans des banques américaines pourraient être saisis. Or, demain, il risque d'y avoir d'autres listes de ce genre, concernant d'autres victimes de l'arbitraire judiciaire russe. Cette initiative peut-elle obliger le pouvoir à respecter davantage les droits de l'homme ? Ou bien, au contraire, peut-elle pousser les élites à renoncer aux voyages dans les pays occidentaux ? Ce n'est pas un hasard si Poutine a exigé de ses fonctionnaires qu'ils ferment leurs comptes à l'étranger... 

I. K. - Les élites gouvernantes russes ne voudront pas de telles limitations. Elles sont furieuses contre les Américains et feront tout pour faire capoter une telle législation en Europe. Et comme l'argent russe coule à flots, elles vont probablement parvenir à leurs fins, notamment en faisant jouer leurs réseaux au sein de la communauté des experts. 
J'ai participé à des conférences en Europe, et j'ai constaté que la communauté scientifique y est très complaisante vis-à-vis de la Russie. Les chercheurs européens qui travaillent sur la Russie ont besoin de visas, d'accès aux archives, de financements pour leurs projets, et ils sont donc obligés de se montrer « objectifs ». Par exemple, j'ai entendu des experts réputés parler sérieusement des « réalisations » de Kadyrov, à commencer par la reconstruction de Grozny, mais omettre de préciser que le régime de Kadyrov est bâti sur l'arbitraire le plus total et sur la terreur. Quant à la Russie de Poutine, ils affirment poliment que cet État n'est ni vraiment démocratique, ni libéral, ni un État de droit. Qu'est-ce donc alors que cet État ? C'est une dictature qui a le monopole de la violence, voilà la vraie réponse. Mais les chercheurs occidentaux évitent les définitions désagréables... 
En somme, l'administration de Poutine travaille, de façon assez professionnelle, pour créer en Occident une bonne - et fausse - image de la Russie, avec la complaisance de nombreux universitaires occidentaux. Hélas, cette approche « scientifique » répond aux impératifs de la politique européenne vis-à-vis de Moscou : puisque les pays européens ont besoin de la Russie, autant la rendre plus « présentable » aux yeux de l'opinion publique. Rares sont les voix qui affirment que la complaisance à l'égard du régime russe est une trahison des valeurs fondamentales de la civilisation occidentale. Ces voix sont peu nombreuses même au sein du Conseil de l'Europe - qui, pourtant, n'est pas un club d'hommes d'affaires, mais un groupe de pays censés partager des valeurs communes. Attention : je n'appelle pas au boycott de la Russie ! Mais on peut commercer avec elle en restant ferme sur les questions des droits humains. 

G. A. - Revenons à la situation en Russie. La loi sur les agents étrangers vient d'entrer en vigueur. Selon cette loi, les ONG « politiques » qui reçoivent des subventions étrangères sont obligées de s'enregistrer auprès du ministère de la Justice en tant qu'« agents étrangers », ce qui a une connotation extrêmement péjorative et entraîne des difficultés de fonctionnement, comme une multiplication des contrôles en tout genre. Si elles refusent de le faire, elles risquent d'être fermées et leurs dirigeants peuvent se retrouver en prison. Comment votre ONG, mais aussi Mémorial et le Groupe Helsinki (9) vont-ils réagir ? 

I. K. - Pour les ONG qui se consacrent à la défense des droits de l'homme, ce sera un moment de vérité. Je ne peux pas savoir comment elles vont se comporter car, au cours des vingt dernières années, il n'y a pas eu de répression organisée. Comme vous le savez, certains défenseurs des droits de l'homme ont pris les plus grands risques en se rendant, par exemple, en Tchétchénie ; plusieurs ont même payé cet engagement de leur vie, comme Natalia Estemirova ou Stanislav Markelov (10). Mais la majorité de ces ONG qui ont reçu des subventions étrangères ont employé cet argent à réaliser des études sociologiques ou statistiques, sans s'exposer à un danger réel. Ce qui explique qu'une grande partie de la population perçoive la défense des droits de l'homme comme un travail plutôt bien payé, et rien d'autre. 
Demain, si la répression devient une réalité, de nombreux collaborateurs de diverses ONG vont probablement changer de profession ou émigrer. Après tout, on ne peut pas exiger des gens qu'ils sacrifient leur liberté sur l'autel des droits de l'homme. Il ne restera donc qu'un noyau dur, prêt à aller en prison. Mais de là à penser que ce noyau dur sera capable d'entraîner la classe créatrice dans une lutte frontale contre le régime, il y a un pas que seul l'optimisme le plus débridé permet de franchir ! 

G. A. - Quel est le scénario pessimiste ? 

I. K. - Si le noyau est trop petit, il sera simplement écrasé ! L'exemple de Khodorkovski est, à cet égard, édifiant. Si nous ne sommes qu'une petite douzaine, nous subirons le même sort. Il n'y aura alors aucun centre de consolidation possible, les gens auront trop peur. En revanche, si nous sommes au moins une centaine, la donne changera. Et puis il y a le facteur pétrolier. Ce régime tient tant que les prix des hydrocarbures sont élevés. Si le marché s'effondre, le régime s'effondre aussi. 

G. A. - Que pensez-vous de l'opposition qui s'est formée depuis la fin de 2011 ? On y retrouve bon nombre de représentants de l'intelligentsia créatrice : des écrivains, des musiciens, des scientifiques. On a l'impression qu'elle s'est réveillée après une longue période d'inaction, comme en témoignent les manifestations de 2011-2012... 

I. K. - Lorsque je parle des défenseurs des droits de l'homme, je ne fais pas seulement référence aux activistes des ONG, mais aussi à des leaders d'opinion comme les écrivains Boris Akounine et Dmitri Bykov ou l'ancienne présentatrice de télévision et actrice Ksénia Sobtchak. Si, tous ensemble, nous formons le noyau dur de la nouvelle opposition et que nous sommes, je le répète, une centaine au moins, le pouvoir aura du mal à nous mettre tous sous les verrous ! Alors un nouveau départ sera possible. 
En tout cas, le mouvement d'opposition dont le seul slogan était « La Russie sans Poutine » et qui réunissait des personnes très diverses s'est déjà essoufflé. Même l'élection d'un Conseil représentatif de l'opposition (11) ne règle pas le problème. L'idée de coordonner des meetings de protestation est bonne, mais cela ne remplace pas un programme politique. 

G. A. - Faut-il s'attendre à la radicalisation d'une jeunesse qui ne se voit offrir aucune perspective par le régime ? La mouvance Limonov, mais aussi le Front de gauche d'Oudaltsov (12), séduisent de plus en plus de membres de la jeune génération... 

I. K. - Si les leaders de ces mouvances radicales ont un comportement digne, ils peuvent entraîner pas mal de jeunes derrière eux. Limonov, par exemple, a prêché des idées folles ; mais en tant que leader, en tant qu'être humain, il s'est toujours comporté avec dignité et décence. Personne ne peut l'accuser de traîtrise ou de conformisme. Or, pour les jeunes, ce sont précisément ces qualités-là qui comptent. Pas uniquement les valeurs et les idées que ces leaders prêchent, mais leur comportement dans l'épreuve. Il est donc fort possible que la jeunesse se range, un beau matin, derrière un dirigeant charismatique radical... Voilà à quoi conduit la politique actuelle du gouvernement !  

Thèse tchèque sur Limonov - 2014

 Quelques extraits d'un article de  Cécile Vaissié*  dans la revue HERODOTE :

on peut le trouver dans son intégralité ici :

http://www.cairn.info/revue-herodote-2010-3-page-109.htm

 

 

 

Étouffement et renaissance des oppositions en Russie (2000-2010)

                   ... /// ... /// ... /// ...

 

Élu président en mars 2000, avec 52 % des suffrages, Vladimir Poutine entreprend d’éliminer les contre-pouvoirs, les uns après les autres, et de transférer leurs fonctions au Kremlin : c’est ce qu’il appelle « rétablir la verticale du pouvoir ». Au nom de cette verticale, le Kremlin reprend donc aux oligarques le contrôle de l’économie, aux gouverneurs celui des régions, et à divers groupes de presse, celui des médias qu’il transforme, pour la plupart, en instruments de propagande.

En outre, il crée de toutes pièces le parti Russie unie qui soutient sa politique de façon inconditionnelle, et il écarte les petits partis de la Douma, au nom de la lutte contre le terrorisme.

L’opposition est diabolisée : en septembre 2004, Vladislav Sourkov dénonce la « cinquième colonne de radicaux de droite et de gauche », qui serait composée des limony, membres du Parti national-bolchevique d’Édouard Limonov, et de certains membres du parti Iabloko, un parti libéral et modéré. Pour Sourkov, ces « vrais nazis » et ces « faux libéraux » auraient beaucoup en commun : "Des sponsors communs d’origine étrangère. Une haine commune. Pour, comme ils le disent, la Russie poutinienne. Et, en fait, pour la Russie tout court."

Toute critique émise par cette opposition est ainsi assimilée à de la russophobie. Dans cette logique, le Kremlin fait interdire, en 2005, le minuscule Parti national-bolchevique dont les membres, souvent jeunes et assez radicaux, organisent des actions de contestation spectaculaires, notamment des occupations de bâtiments.

En outre, la Douma examine, en avril 2006, un projet de loi qui permettrait de punir les actes de « vandalisme », commis « pour des raisons de haine ou d’hostilité idéologiques, politiques, nationales, raciales ou religieuses ». Pas dupe, la Nezavissimaïa Gazeta titre : « Nostalgie pour l’article 58 ».

L’article 58 était celui qui, sous Staline, a permis de condamner des millions de personnes, prétendument hostiles... Dès juillet, une loi sur l’extrémisme est promulguée, et le terme d’« extrémisme » y est aussi vague que celui d’« antisoviétisme » jadis, si bien que n’importe qui, ou presque, peut être considéré comme tel.

                                 ... /// ... /// ... /// ... /// 

La réémergence d’une « opposition hors système »

 

   En juillet 2006, près de dix-huit mois avant les élections législatives, ce qui reste de l’opposition organise une conférence qui, intitulée « Une Autre Russie », se tient à Moscou, juste avant un sommet du G8. Comme les dissidents des années Brejnev, les présents dénoncent les réductions des libertés et appellent les dirigeants du G8 à faire pression sur Vladimir Poutine dont la politique est « de plus en plus autocratique et répressive ».

Les conférenciers forment un mélange assez étrange : il y a là Mikhaïl Kassianov qui a été Premier ministre entre 2000 et 2004, Andreï Illarionov, un ancien conseiller de Poutine pour les questions économiques, le champion d’échecs Garry Kasparov, la dissidente Lioudmila Alexeïeva, ainsi que les représentants de deux formations peu démocratiques : Édouard Limonov et Victor Anpilov (« La Russie du travail »).

                               .... /// ....  ///   ....

Manifester pour revendiquer le droit de manifester...

À partir de l’été 2009, des manifestations se déroulent ainsi – ou tentent de se dérouler –, tous les 31, en plein cœur de Moscou, sur la place Trioumfalnaïa, à côté du monument de Maïakovski.

Édouard Limonov a lancé cette action le 31 juillet. [ Il l'a intitulée "STRATéGIE 31" ]

Le 31 août, il est rejoint par Lioudmila Alexeïeva qui, née en 1927, a été l’un des piliers de la dissidence dans les années 1960 et 1970, et qui appelle à manifester, chaque 31, en faveur de l’article 31 de la Constitution russe [Panûškin, avril 2010]. Cet article proclame que « les citoyens de la Fédération de Russie ont le droit de se rassembler pacifiquement et sans armes, et d’organiser des réunions, des meetings et des manifestations, des marches et des piquets ». Dans la pratique, les manifestations comptant deux personnes ou plus doivent être signalées aux autorités locales qui, d’après le responsable des droits de l’homme auprès du gouvernement russe, ne peuvent pas les interdire. Les Marches de « ceux qui ne sont pas d’accord » sont pourtant régulièrement interdites, en premier lieu à Moscou...

...  ///   ....  ///   ....   ///

 Aujourd'hui, en 2010, la situation est aussi instable que dangereuse, et elle peut dégénérer dans la violence. Les dirigeants semblent d’ailleurs en avoir conscience et hésiter. Quelle voie choisiront-ils ? Interdire, punir, effrayer, sanctionner, battre ? Ou accompagner le développement de la société civile ?

Ils restent, en tout cas, imprégnés par la « culture KGB », comme en témoigne la vidéo postée sur le Net en avril 2010.

Elle montre six opposants au régime piégés par des caméras cachées : des hommes politiques – Édouard Limonov, Ilia Iachine, membre du bureau de Solidarité et, pour faire bonne mesure, Alexandre Potkine, chef du mouvement contre l’émigration illégale –, ainsi que des journalistes – Victor Chendérovitch, actuellement sur Èkho Moskvy, Mikhaïl Fishman, rédacteur en chef du Newsweek russe, et Dmitri Orechkine, collaborateur de la Novaïa Gazeta.

Parmi ces six hommes, l’un sniffe de la cocaïne, certains donnent des pots-de-vin et/ou ont été piégés par une prostituée... Les vieux trucs du KGB. Mais ils ne règlent en rien les problèmes qui, en Russie, suscitent des oppositions si diverses.

                                  ... /// ... /// ... /// ...

*Cécile VAissié est Professeur en études russes et soviétiques à l'université Rennes-2. Dernier livre publié : Les Ingénieurs des âmes en chef. Littérature et politique en URSS (1944-1986) -   Editions Belin 

       -----     -----     -----     -----     -----

LIMONOV by Julian Barnes - Oct 2014

You should read the books of Eduard Limonov.

They are even better than the LIMONOV of Emmanuel Carrère.

      -----     -----     -----     -----     -----

      Par le petit bout de la lorgnette.

 

Quand un grand écrivain (Julian Barnes) fait preuve de mesquinerie dans sa critique d'un livre important.

Et surtout d'ignorance quand il parle du véritable Edouard Limonov et de la Russie d'aujourd'hui.

On lui conseillera la lecture du livre de Monique Slodzian, "Les enragés de la jeune littérature russe"  Editions de la Différence - 2014 :

http://www.tout-sur-limonov.fr/371489334

 

Hero or thug? This ‘fictional’ memoir of politician Eduard Limonov can’t decide, but it does reveal the corruption in post-Soviet Russia 

 Julian Barnes on Limonov by Emmanuel Carrère –

 

 

 

       Portrait of a political punk

 

 

The Guardian   October, 24  2014

 

                             BOOK OF THE WEEK

 

http://www.theguardian.com/books/2014/oct/24/julian-barnes-limonov-emmanuel-carrere-punk

 

 

This is a most peculiar book. It is published here as fiction (as it was in France, where it won the Prix Renaudot), but – even allowing for the capaciousness of that form – isn’t remotely a novel. Rather, it is a biography whose author only interviews its subject – and then, very unsatisfactorily – when he has already written a full draft. His book describes the life of a Russian outsider, punk, hoodlum, writer, socialite, jailbird and eventual politician, whose existence you might doubt if the internet did not confirm it. It is also difficult, as a reader, to make up your mind what to think of its subject, Eduard Limonov, because the author, French writer and film director Emmanuel Carrère, cannot make up his mind, either. Indeed, at one stage he sets the whole project aside for a year because a late-surfacing TV clip of Limonov brown-nosing Radovan Karadzi´cc and loosing off a machine gun in the general direction of Sarajevo makes his hero look, not violent or criminal, but worse: “ridiculous”. There are equivalent times when the reader might want to set the book aside, having run out of patience with its self-mythologising protagonist; and yet its wider subject, the condition of post-Soviet Russia – raucous, vulgar, pitiful, despairing, angry – keeps pulling you back in. As a text it is constantly self-reflective, without always being self-aware. Perhaps the book it most closely resembles is Paul Theroux’s memoir about VS Naipaul. Some took that as a late-taken act of literary and personal revenge. It always struck me as much more a document of thwarted love, as does this book.

Carrère comes from the comfortable Parisian professional class (his father a senior executive, his mother a distinguished historian), and while he had some bohemian-hippie days, his main act of filial rebellion, as he admits, consisted in a change of arrondissement; he has, generally, done things from within his own society, and with that society’s approval. Limonov was born in 1943 into the Ukrainian working class (his father a low-level secret policeman, his mother a munitions factory worker), and his social, literary and political trajectory – to Moscow then New York and Paris and back to Moscow – has been dramatic, even melodramatic. In Russia, it is possible to go from a punk autobiographer who signs himself “the Johnny Rotten of literature” to co-leader of a political coalition alongside Garry Kasparov, the former world chess champion, and Mikhail Kasyanov, a former prime minister. Nor does this tardy, seeming respectability prevent him also dreaming about armed revolt, and establishing an (admittedly tiny) training camp near the Kazakhstan border. In Britain, we tend to think of political extremism as being represented by Nigel Farage, whose supporters turn their backs on the European parliament. Limonov ran the National Bolshevik Party, shortened to the unlovely yet telling “Nazbol”, whose supporters are not shy of bellowing their enthusiams: “Stalin! Beria! Gulag!”

The conformist loves the transgressor, the bourgeois loves the punk, the careful man the adventurer; while the Parisian intellectual (see Sartre and “Saint Genet”) typically loves the intransigent despiser of all that Parisian intellectuals stand for. Some, if not all of these themes play out inLimonov. And the man who needs a hero finds a hero. Not just in the sense of protagonist, either. Carrère is a man of reflection, Limonov a man of action. Carrère is a self-doubting liberal, Limonov a clear-headed extremist. Carrère requires psychoanalysis, Limonov knows his own mind so clearly that he would despise outside intervention. Most of all, Carrère is soft, Limonov hard. He takes a pitiless view of the world, admiring strength, despising weakness, admiring winners, despising losers. At the same time, he is, he claims, “always on the side of the underdog”. But he’s also on the side of the overdog, his most consistent hero beingStalin. Also revered are GaddafiCharles MansonAndreas Baader,Lenin, Felix Dzerzhinsky, Yukio Mishima and Jim Morrison. He hates all “bullshit”, he hates all “assholes”, by which he tends to mean liberals, humanists, democrats, anti-totalitarians. Specifically: Aleksandr SolzhenitsynAndrei Sakharov, Elena BonnerBoris PasternakMstislav RostropovichMikhail Gorbachev. And even more than his “natural enemies”, he loathes those who occupy his own niche but with more success. So, he began as a poet; ergo, he hates most other poets, and all famous ones, but especially the one who came, like him, from the Russian sticks, yet rose higher: Joseph Brodsky. His attitude is less rivalrous than pathological. Writers, on the whole, admire great(er) writers. Whom does Limonov admire? As far as this book shows, Jules VerneAlexandre Dumas and Jack London. The boys’- adventure brigade.

Why, then, is he interesting? Flaubert, asked to justify his interest in Nero and the Marquis de Sade, replied, “These monsters explain history to us.” Limonov is not a monster, though would perhaps like to think himself one; he is a philosophical punk, a chancer, a blood-and-soil patriot who imagined himself a cleansing political force. Carrère, reflecting on his subject’s escapades, decides that:

That final phrase is an overclaim by some distance; but certainly Limonov’s deeds and beliefs help illuminate the history of the Soviet Union since 1989: the chaos, the anger, the despair, the wild-west capitalism, the pillaging of the economy by the oligarchs, the destruction of ordinary people’s savings, the loss of any sense of day-to-day normality, even if that normality had been dull and tarnished and unfree. What an extraordinarily short time has elapsed between the official abolition of the Communist party and the coming to power of a former KGB man, followed by the nostalgic semi-rehabilitation of Stalin. Carrère chooses as his epigraph Putin’s line: “Whoever wants the Soviet Union back has no brain. Whoever doesn’t miss it has no heart.” As the book proceeded, I was half-expecting that Putin’s arrival would be applauded by Limonov: here, finally, comes the strong man, the anti-Gorbachev, the all-action keep-fit fanatic, the cleaner-out of softie dissenters, the hard leader who will make the west tremble again … But Russian reality is always much weirder than you can anticipate. Limonov hates Putin (perhaps, as Carrère points out, because he is the final and greatest example of someone occupying his own niche but with more success), and Putin duly responds by having Limonov banged up on plausible if semi-invented charges. The book’s natural conclusion – especially if indeed it were the novel it proclaims itself to be – would probably find Limonov in Ukraine, among the official-unofficial hero-thugs come from over the border to defend Greater Russia. But it ends before Putin’s invasion of Crimea; and perhaps Limonov, in his early 70s, is in any case now too old for action.

“Hero” or “scumbag”? Note Carrère’s reply: “I suspend judgment.” This is a very strange authorial position, but Carrère is consistent in his inconsistency. Just as he seems to think at one point that his book might be a novel, only to tell Limonov, when he finally goes to interview him, that it is a “biography”, so he oscillates between calling Limonov “unsavoury” and a “two-bit thug” to calling him “magnificent”. Three-quarters of the way through the book, he notes: “I don’t think Eduard’s vile or a liar. But who’s to say?” Who, if not his biographer, you would think. What Carrère admires about Limonov is his sense of purpose, his clarity of mind, his directness, his honesty. “It’s not like him to exaggerate,” Carrère notes. The Frenchman also admires the way the Russian intimidates others with his very presence. Here he describes Limonov in New York during the late 1970s:

This would seem to have been very sensible on the part of those New Yorkers: Manhattan, before the big clean-up, was a potentially violent place, and eye contact was not what you made when someone looking like a Russian thug from the wrong part of town came striding towards you.

More importantly, this passage shows how trusting Carrère is of Limonov’s own written account. He has already decided that Limonov is honest, that Limonov never exaggerates (and can also see into the hearts of Americans approaching him in the street). And yet Limonov’s own books contain explicit warnings against taking them as gospel. On the third page of his first book, It’s Me, Eddie (1979 in Russian, 1983 in English), Limonov warns that “objectivity is not among my attributes”. The book is subtitled, in its British edition, “a fictional memoir”. In a later book,His Butler’s Story, Limonov specifically refers to this earlier one (which he is having difficulty selling) as “a novel”. Even without such signposts, the text itself ought to have been enough to alert Carrère – the more so since time has passed and its genre has become more apparent. Limonov writes with a coarse exuberance which seeks to catch the eye of some while hoping to offend others (the influence of Henry Miller is evident). An adventurer rather than a hero, a delinquent rather than a dissident, Limonov’s freewheeling version of his life, swaggering in both its highlights and lowlights, has the relentlessness of one terrified of being thought a bore. And Carrère buys into it.

Nowhere is this more apparent than when it comes to sex. Limonov has – by his own novelistic account – been very successful with women (also, in New York, with men). A bohemian first wife, a glamorous second one, a Parisian countess, then, as he ages, women younger, and finally much younger than himself. He is a tremendous fucker, we are assured, and yet, once in a relationship, he remains noble, faithful (except when not), protective, chivalrous – even when his women become, as they do, mad, drunk, nymphomaniacal or suicidal (which is obviously all their own doing). Who tells us so? Well, Limonov himself, of course. Most people lie about their sex lives; and the successful are just as inclined to lie as the unsuccessful, a fact Carrère doesn’t appear to consider. And when a kind of doubt creeps in, it is not about Limonov’s truthfulness. Here is Carrère on Limonov’s time in New York:

Carrère is “a bit embarrassed” by this. On the other hand, consider this scene from a previous chapter, when Limonov has just had a television delivered to help him learn English:

No, he’s not a bit embarrassed by that. Rather, all through, Carrère acts as a cheerleader for Limonov’s sex life. There is the “famous Parisian beauty he practically felt up during a society dinner ... She had the most beautiful breasts he’d ever seen.” There is his girlfriend Natasha: “She was spectacular: tall, majestic, her powerful thighs wrapped in fishnet stockings ... ” And so on. At one point Carrère refers to a girl’s “rustic pussy”, which sounds a little baffling. He appears to think that when Limonov, in S&M mode, strangles his wife nearly to death, this is just the honest extremism of sex. He doesn’t seem to notice Limonov’s casual (or rather, endemic) sexism, the gynophobia which lies so close to the surface of his satyriasis - perhaps because he admires it. Here, after all, is Carrère, always an active presence in his book, recalling his own girlfriend Muriel, a fellow student at the Institut d’études politiques in Paris: “She was a knockout, with curves like a Playboy model and a way of dressing that left nothing to the imagination.” I think that even if I wasn’t “a bit embarrassed” as a man by that sentence, I ought to be a bit embarrassed by it as a writer. (And no, it isn’t any classier in the French original.)

Limonov is all about hardness – political, physical, sexual. His pitilessness is also made much of – as if it were a branch of truthfulness rather than a defect of character. But the punk stance – that everyone else deals in bullshit except yourself – rarely stands up to scrutiny. He despises the weak, the losers, he never gives alms; and yet here he is, suddenly filling the tip saucer of a lavatory attendant with banknotes, crying, “Pray for us, Babushka, pray for us.” The thug as sentimentalist – or rather (which he is loath to admit) as human being. Perhaps the most revealing moment in terms of Limonov’s essential character is when he considers the swift and extrajudicial killing of the Ceausescus. If Romania was less of a prison camp than the Soviet Union, Nicolae Ceausescu was as corrupt and tyrannous as most of his fellow communist dictators. Except to Limonov, who finds the manner of their deaths “a scene worthy of the tragedies of Aeschylus and Sophocles”:

This is not just the sentimentality that often lies beneath cruelty, but also a sentimentality about cruelty.

As I say, this is a very peculiar work. Carrère claimed in a recent interview that it was “not a biography” because he didn’t “check facts, or check out what he [Limonov] actually said”. But this doesn’t make his book a novel; rather, a knowingly inaccurate biography – one which I enjoyed having read more than I actually enjoyed reading. It also struck me that Carrère was perhaps not the best choice to write about Limonov – not even in his own family. Whenever his mother comes into the story, occasionally offering her professional opinion about the history or current state of Russia, she sounds cogent, accurate, unswayed by romantic admirations, and well able to make up her mind. Perhaps she would have written a better book than her son. Apart from anything else, she would certainly have been clearer-headed about Limonov and women.

                                                                  Julian Barnes

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЛИМОНОВА - 2003

Дмитрий БЫКОВ    -   Огонек

Помню, меня -- росшего при советской власти -- очень изумляло: как это -- Чернышевский в крепости сидел, Писарев там же, а их тексты запросто себе печатались? Террорист ждет суда, а его сочинения гуляют по всей периодике? Пушкин -- в ссылке, а «Онегин» -- в печати? При советской власти, если помните, даже отъезд автора на ПМЖ «за бугор» немедленно исключал его из списка живущих, а из печати изымались не только новые, но и первые его творения

А сегодня, в общем, свобода. Почти царская. Лимонов сидит, но книги его издаются. И появляются в разных изданиях статьи: что вот, мол, есть такой особый тип писателя, которому обязательно надо выделываться и рано или поздно -- садиться. Ну и пусть сидит, это часть его литературной стратегии.

А чего вы хотели, господа? Так долго уже говорится, что обсуждать надо тексты писателя, а не его судьбу. Так это и осуществилось! Лимонов в тюрьме написал четыре книги, все они частично распубликованы, скоро выйдут отдельными изданиями. Его имя не вычеркнуто из русской литературы -- чего же вам еще?

Многие убеждены, что именно теперь писатель Лимонов попал в наиболее подходящее для него место. Говорил же он: «Убейте меня! Не может быть старого Лимонова!»

Он не нуждается в защите и не просит ее. Но есть на свете два человека, которых арест Лимонова наказал особенно жестоко -- и, смею думать, незаслуженно. Это его восьмидесятилетние родители, живущие в Харькове.

Они живут на окраине, на улице Ньютона, на пятом этаже пятиэтажного дома без лифта. Передвигаются оба только с палочкой, поэтому выйти на улицу давно не могут. С 1998 года они сына не видели: в последний раз мать приезжала к нему в Москву, когда еще могла выдержать такую поездку. Сам он в Харькове появиться уже не мог: на Украине к создателю НБП свои претензии...

Они выглядят хорошо. Это я пишу не только для Лимонова (в надежде, что он прочтет этот номер «Огонька»), так и есть, все правда. Я пришел к ним в гости с двумя украинскими журналистами. Был накрыт стол -- скромный, но не бедный. Раиса Федоровна выглядит явно моложе своих лет, ей идут и брюки и косметика. Грех сказать, но теперь, в старости, она выглядит тоньше и изящнее, чем на «молодых» фотографиях. Вениамин Иванович в молодости очень много смеялся, смеется на всех своих фотографиях. Часто улыбается и сейчас. Мы не услышали от них ни одной жалобы. Эдуард Вениаминович, ваши родители держатся. Мы отметили с ними ваш день рождения -- 22 февраля. Кстати, поздравляю вас с 59-летием.

ОТЕЦ

-- Эдуардом назвал его я, в честь Багрицкого, которого много тогда читал. А что, хорошее имя и сочетается с отчеством: Эдуард Вениаминович... красиво! Мне не очень, конечно, понравился псевдоним: почему Лимонов? Взял бы девичью фамилию матери -- Зыбин... Но вообще ничего страшного, пускай. Мне его книжки нравятся, особенно те, где без мата. Вы думаете, таких мало? Ничего подобного, в поздних он почти не матерится. А в жизни вообще давно обходится без этого дела.

Что он за человек? Не знаю как и сказать... Одно знаю -- побольше б таких людей. Характер у него не в мать и не в отца, не знаю, где он такой подобрал. Всегда поперек! Все хают сороковые годы -- он пишет: «У нас была великая эпоха». Даже я вспоминаю -- ну, весело, конечно, было, молодые были... но ведь мы же тогда только переехали в Харьков из Казани, жилья не было, разместили нас на двух верхних этажах больницы на окраине! Я на столе спал, жена с сыном на полу... Какая великая? Военных же не спрашивают, чего они хотят. Сказали -- и езжай. А сказать, чтобы люди сильно лучше были... Мне кажется, сейчас молодые даже добрей. Совсем зеленые -- а думают. Те не думали.

Нет, я никогда к арестам отношения не имел и заключенных не охранял. Я радист, с детства приемники собирал у себя дома, потом и в армию был призван связистом. Был во внутренних войсках, на охране особо важных объектов промышленности. Потом, после переподготовки, стал политработником. Никаких неприятностей после его отъезда за границу в семьдесят четвертом у меня не было, все знали, что он давно в Москве и у него своя жизнь... Да я и сам против его отъезда ничего не имел. Я знал, что он там, за границей, ни одного плохого слова про Родину не скажет, не напишет. Он и не сказал. У него ссоры были с эмигрантами из-за того, что он не хотел ругать СССР.

-- Вы верите в то, что он якобы расстреливал безоружных пленных в Сербии?

-- Никогда в эту чушь не поверю. Он дружил с Караджичем, это я знаю, Караджич тоже поэт. Дружил с Милошевичем. Но чтобы он там расстреливал кого-то...

МАТЬ

-- Он в Сербию поехал из-за Наташи. Он и писал, и сама я догадываюсь: дело было в ней, мучила она его сильно. Он и поехал на войну. Я не такая мать, чтобы ссориться с девушками Эдика: они все у меня находили понимание, почти все нравились мне. Вот нынешней его девушке, Насте, я на девятнадцатилетие послала ночную рубашку. Эдик писал, что она ее прямо не снимает теперь... Настю я никогда не видела, только звонила ей. Эдик писал, что у нее румянец во всю щеку... Мне нравились и Аня, первая жена его, и Лена. Что говорить, Лена фотомодель, красавица, они были красивой парой, за это их и приглашали по посольствам... Он из-за нее уехал, мне кажется. Ей хотелось раскрыться, хотелось мир увидеть -- у нее сестра уже в Бейруте жила, -- вот она Эдика и уговорила. А потом бросила. Вот этого я ей никогда не прощу. Вы говорите, любила? Любить -- это как мы с мужем. Шестьдесят один год в браке. Можно в Книгу рекордов Гиннесса заносить. А если ты ушла, так и не любила. Да знаю я, что она хотела вернуться, знаю. Когда он стал знаменитым писателем, еще бы не захотеть вернуться...

А Наталья -- нет, она из всех его девушек одна не нравилась мне. Не во внешности дело, внешне она эффектная. А мне не нравятся среда, в которой она вращалась, и манеры ее. Вот смотрю на нее по телевизору в «Акулах пера», в этой шляпе ее невозможной: ну она же просто хамит им всем! Он из-за нее и поехал воевать, чтобы доказать ей что-то или вырваться от нее... Мне кажется, она в его жизни сыграла роль дурную.

Нет, самая первая его любовь была не Аня. Самая первая -- школьная, Валя Бурдюкова. Она теперь в Германии живет. В прошлом году приезжала и даже была в этом районе, но не знала, что мы тут живем, и потому к нам не зашла. Потом уж узнала, ей родные написали, -- она очень жалела, что мы не повидались. Он ее очень любил, но там родители воспротивились их дружбе и запретили ей с Эдиком встречаться. Ни в одной его книжке нет ни слова о ней.

Он и тогда уже все вечера проводил в парке Шевченко, стихи там читал, с ребятами шумел... С Аней он познакомился лет в восемнадцать, она была его старше лет на восемь. Когда не в депрессии -- ее очень интересно было послушать, умная женщина, и много мужчин у нее было. Она независимо жила. Скоро Эдик к ней переехал -- он всегда считал, что с родителями долго жить нельзя. Тем более жили мы тогда на Салтовке, район такой, и была у нас коммунальная квартира. Я знала про эту Аню, знала, где его искать, и пришла к ней знакомиться. Просто посмотреть, с кем теперь мой сын. Вхожу: сидят две женщины, курят. Вид такой... высокомерный. «Да что ж вы пришли, -- Аня говорит. -- Мне же Эдик сказал, что он не ваш сын, а приемный». Это он, значит, выдумывал про себя... Он вообще фантазер страшный. Вы, когда читаете «Молодого негодяя», все делите на два: там фантазий очень много. Он с детства придумывать любил.

Ну а с Аней мы потом сошлись поближе, и я поняла, что она женщина неплохая. Она повесилась десять лет назад, у нее был очередной приступ депрессии. Соседи видят -- радио говорит, телевизор говорит, свет горит, а никто не отвечает. Взломали дверь -- она висит... Эдик хорошо о ней написал. Все-таки он любил ее.

А Лена здесь спала, вот на этом самом диване. Мы переехали-то сюда тридцать три года назад, и на обратном пути с курорта они с Леной у нас остановились -- познакомиться. Привезли целый чемодан грязного белья, я его стирала. Лена просто очень себя вела, без всякого пренебрежения -- ну, видно было все-таки, что этот дом совсем не для нее. Она замужем была за богатым художником, к другой жизни привыкла... Незадолго до отъезда их за границу я была у Эдика в Москве. Он мне показал огромную стопку писем из журналов -- отказы. Никто его стихов брать не хотел. А мне нравились эти стихи... хотя не все, конечно. Что тут такого? Я всегда ему честно говорила, что мне нравится, а что нет.

-- Эмиграция сильно изменила его?

-- Да, конечно. Он совсем другим приехал. Видно было, что много перенес. Холодней стал гораздо. И надежды, мне кажется, у него меньше стало. К славе он стал гораздо равнодушней... А ведь как его встречали здесь! Какие были вечера, и как его сразу печатать начали, и сколько книжек вышло! Вот тогда он мог обо всем попросить -- и сделали бы: и квартиру, и московскую прописку, и любую работу... Эмигранты же возвращались так победно! А он ни о чем просить не стал и все деньги вложил в партию. Я его три года назад спросила: «Эдик, ну на что ты надеешься?» Он говорит: «Мама, да все я понимаю. Советского Союза уже не будет. Я надеюсь только, что людям будет легче жить, что не будут они так унижены».

И разговоры эти про стрельбу... У него зрение было минус одиннадцать, из-за этого он и в армию не попал. Потом исправилось до минус восьми, но это же все равно страшная близорукость! Оно у него испортилось в восемь лет, осложнение после кори... Но он все равно очень много читал. И всегда ребятам раздавал книжки из нашей библиотеки: мы ее долго собирали, у нас много хороших книг, -- Эдик прочтет и всем раздает. Многие я восстановила, а вот нового Тагора, помню, так купить и не смогла...

Он после школы решил поступать на исторический в Харьковском университете. Вроде как надумал, потом передумал: сочинение отлично написал, а русский не пошел сдавать. Нам сказал, что день экзамена перепутал. Потом пошел в кулинарное училище, потом на завод, в горячий цех, а дальше работал монтажником на стройке. Я не знаю, зачем ему это было нужно. Наверное, хотел ближе к жизни быть настоящей, меньше от нас зависеть... Там платили неплохо. Вообще он любую работу умеет делать, но что он будет писателем -- я всегда знала. Потому что при первой возможности в театр его водила, мы все сказки пересмотрели и все серьезные спектакли, и все время мы с ним делали книжечки -- стихи, сказки... У меня все эти книжечки до сих пор хранятся. Самые первые книжки его.

Я думаю, что его осудят. Я уж вслух стараюсь ни с кем об этом не говорить, но думаю все время. Я с ума схожу. Если бы его хотели выпустить, его бы выпустили. Он попросил недавно лампу настольную -- ему не дали. Мы с отцом постоянно ему пишем, вот и с днем рождения в письме уже поздравили. Все ведь так медленно доходит... Он тоже пишет нам. Всегда писал: из Москвы, из-за границы... Из тюрьмы пишет. И я не могу сказать, что ему нравилась такая жизнь. Он просто решил идти до конца.

-- А в письмах из-за границы он тоже не жаловался?

-- Вообще он берег нас, но писал честно. Когда мог -- присылал из-за границы, передавал со знакомыми кофе и колбасу. Когда не мог... В одном письме так и было сказано: завтра мне есть нечего. Но он не жалел об отъезде. Ему хотелось все попробовать. Я же сама знаю -- он действительно мне сын, а вроде как и не сын, он же совершенно не отсюда. И за границей ему тесно, и в Москве тесно, он хочет чего-то такого... чего совсем не бывает! Поэтому его так и любят молодые. И никогда он их не послал бы на беззаконное дело, он же понимает, что отвечает за них...

ОТЕЦ

Мы-то теперь в другом государстве живем. Российские дела нас касаются меньше. Слава богу, есть моя пенсия, офицерская -- под двести гривен. У жены пенсия -- шестьдесят. На поесть хватает, на кутнуть -- нет, да мы и не кутим... Нам немногое нужно. Я жаловаться не буду, нет. Я вот только не понимаю: ну, власть -- ладно, у нее работа такая, она должна бороться, если кто себя ведет так... поперек всех норм. Не могу сказать, что одобряю, но понять по крайней мере могу. Он о таком исходе предупреждал. Я другого не понимаю: вот братья его, писатели. Вот Приставкин, который возглавлял комиссию по помилованию. И он говорит: а Лимонов там и должен сидеть, где сидит. Ему там самое место. Можно так? Ведь ты писатель, ведь ты про милосердие говоришь. Не уважаешь ты его -- хоть уважай его убеждения! Он что написал-то, Приставкин?

-- Он хороший писатель.

-- Ну, может быть...

Ну вот, а потом было застолье. В честь дня рождения Лимонова. Были водка, салат оливье, вареная картошка, сыр. Маринованные грибы были. Книжки на полках, рассматривание фотоальбомов, вся та скудная полусоветская жизнь, от которой он в свое время так страстно рвался и по которой в эмиграции так тосковал.

-- Кстати, вы не читали его рассказа Mother's day? -- спросил я Раису Федоровну.

-- Нет... А о чем там?

-- Там о том, как он с проститутками в Нью-Йорке отмечает День матери и вспоминает вас, и дерево, которое росло у вас под окнами на Салтовке. Оно всегда было такое пыльное, что он даже и не помнит, что это было за дерево.

-- Тополь. А потом я абрикос вырастила.

                                                                           Дмитрий БЫКОВ

6 декабря 2012 года 12:36 |                             Эдуард Лимонов 


                          Ваш Дима


Лимонка в Быкова


Мы продолжаем публикацию «лимонок» от известного писателя. Все пострадавшие при взрыве имеют возможность ответить автору в той тональности, в какой захотят, на нашем сайте. Мнение автора может не совпадать с мнением редакции.


В день, когда умер Борис Стругацкий, Дмитрий Быков кокетливо заявил: «Как без него жить, я не представляю!».


И, конечно же, это перебор в пошлости.


«Дима» давно меня раздражает.


Это тот нередкий банальный случай, когда из долго подававшего надежды гадкого утенка, в конце концов, получился гадкий селезень.


Проезжаться по поводу его замечательной знойной комплекции я не стану, поскольку комплекцию не выбирают. А вот по поводу его духовной, сущностной, если можно так выразиться «округлости» вынужден.


Во Франции (знаю, потому что я там жил долго, судьба забросила) есть такая широко распространенная категория людей: bien-pensantes, то есть правильно думающиее, они же политкорректные. Это та же категория населения, кто у нас определяются самоназванием «приличные люди». Те, кто за все хорошее, против всего плохого. Аккуратно следующие коллективным предрассудкам своего времени.


Bien-pensant - друг животных и национальных меньшинств, он, упаси Боже, не расист, он не назовет негра негром, но назовет афроамериканцем, он защитник секс-меньшинств, он противник «кровавых диктаторов» по версии Соединенных Штатов, он за прогресс и против регресса, за Запад против Востока...Он – яростный противник прошлого человечества, поскольку там сплошь и рядом одни герои, а герои – это не подарок, большинство героев человечества были убийцами с оружием в руках, а то и насильниками, педофилами, кровосмесителями и фаллократами. Он и жнец и швец и на дуде игрец, как определяет таких народная мудрость. На все руки мастер.


Быков такой хороший, такой правильный, такой современный, такой вездесущий, такой посредственный, такой банальный, что противно. Дмитрий Львович и учитель, и романист, и лектор, и пропагандист, и поэт с легким пером. Короче говоря, он как дама приятная во всех отношениях, только не дама. За словом в карман не лезет, премии получает изобильно, на всех радио его голос нас поучает, и ни грамма трагедии в жизни...


(Он стал вызывать неприязнь не у одного меня. Его старый товарищ по обществу «куртуазных маньеристов» Вадим Степанцов недавно посвятил ему язвительное стихотворение).


Я стал замечать, что он духовно «круглеет» несколько лет тому назад. В его публичных выступлениях назойливо зазвучали менторские ноты. Он проповедовал округлость. Он решил, что пора ему начать учить граждан РФ своей модной пошлости.


То, что он влился в безопасный, разрешенный властями протест и стал завсегдатаем Болотных и Сахарова, - закономерно. Следовательно, он не увидел в протесте риска для своей шкуры. Следовательно, так безопасно стало быть протестующим против режима, что даже такой вот круглый Быков осмелился стать оппозиционером.


Он годами наблюдал жизнь нацболов и порой высказывал им сочувствие, однако к такому опасному сопротивлению не примкнул. Еще чего, там же и помнут, а то и посадят.


И вот он дождался своей политики, без трагедии с одним позитивом только.


Он влился, когда протест неразрешенный, то есть истинный, уже был убит. Революция рассерженных горожан прожила короткие шесть дней с 4 декабря по 10 декабря 2011 года. И вот тогда на Болотную вышел Быков. Вместе с Полиной Дерипаска, с Ксенией Собчак, с Тиной Канделаки, Алексеем Кудриным и Артемием Троицким в костюме презерватива или в красных штанах, не суть важно, вышел карикатурой среди карикатур.


Не то чтобы Быков так уж важен, но он феномен, он - социальное явление. Быков – это и Парфенов, и Акунин, они все как китайские болванчики изготовлены буржуазной, вполне уродливой средой. Быков - это социальное явление, В нем многие протестующие с Болотной признают себя. Потому его популярность оказалась на выборах в КС почти равной популярности Навального.


Навального признает своим офисный планктон, он ведь занимается тем же, чем они занимаются в офисах: добывает документы с печатями, загоняет в компьютер, каталогизирует. Навальный - современный бухгалтер.


А Быков банальный деятель буржуазной культуры.


Ну, приглядитесь же... Его фрондерское зубоскальство в сериале «Гражданин – поэт» власти не опасно, оно потешает обывателя, такие знаете остренькие симпатичненькие фрондерские вирши.


Осип Эмильевич Мандельштам, самоубийственно и упрямо читавший своим знакомым стихотворение о хозяине Кремля – «кремлевском горце», подвергал себя страшной опасности и умер в лагере. Дима Быков поет свои веселые вирши, свои кукиши из кармана, и ни на него, ни на неприглядного артиста Ефремова власть даже не цыкнула. Быть фрондерами сегодня безопасно и прибыльно. Они ж денег заработали немало гастролями, эти куплетисты, Мандельштам заработал смерть.


В серии ЖЗЛ Дмитрий Львович испек две книги. Обе о псевдо-героях. О своих духовных отцах.


Одна называется «Пастернак». Борис Леонидович Пастернак, всю жизнь умудрявшийся получать дивиденды от советской власти, - пример одновременно и приспособленца, и труса. Оригинальный, но небольшой поэт. И бездарный прозаик, автор сентиментального романчика «Доктор Живаго», за который он получил от Запада Нобелевскую премию, но из трусости от нее отказался. Быкову Пастернак приглянулся своей хитрой жизнью приспособленца, ведь не выбрал же он написать о Варламе Шаламове? Трагедия его отталкивает.


Вторая книга Быкова в ЖЗЛ: «Булат Окуджава».


Фрондер, как и Быков. Умевший эксплуатировать советскую систему, даже фыркавший ей в нос. Пел свои сюсюкающие кухонные песенки под гитарку, писал для заработка неталантливые исторические романы. Скончавшийся также не храбро и неумно, как и жил. Это же надо каким быть искривленным, чтобы в 90-е годы уехать в изгнание во Францию, когда бурлит Россия. Это надо было быть нечувствительным к Истории и неумным одновременно.


И вот Дима стал лидером оппозиции. Само его участие в выборах в КС говорит о его тщеславии. Сидит теперь в Координационном Совете рядом с пошляками телеведущими и звездами интернета. Рядом со светскими шлюхами и игроком в покер. Исключительно веселая компания, ни одной трагедии на всех.


Все вместе они собираются решать судьбы оппозиции.


Они себя считают новым и современным классом. На самом деле они уродливая мутация части буржуазии в периферийной стране на окраине Европы. «Образовался новый класс», гордо вещают они, и Дмитрий Львович с ними.


Это вы-то новый класс?!


Светские шлюхи, проходимцы и второстепенные литераторы, как и игроки в покер, существовали в России в изобилии и в XIX, и в XX веке. Правда, мы не знаем исторического прецедента, чтобы такая группа выдавала себя за оппозицию. Личный состав модной светской вечеринки, это да.


Произошла комедия, возможная только в неопытной России, Эти актеры выдают себя за оппозицию, как гоголевский герой фальшивый ревизор выдавал себя в провинциальном городе за ревизора из столицы. Только в последнем акте выясняется, что подлинный ревизор на пороге. Следует немая сцена.


Дмитрий Львович, выступи, скажи: «Я не ревизор. Я большой и нелепый парень, умеющий произносить благоглупости. Простите меня, это был обман, Я буду впредь знать свое место, сидеть и острить на радио, хохотать...».


Так ведь не скажет. Он же уже взрослый, уродливо сформировавшийся человек.

                                                                      Эдуард Лимонов


Читайте далее: http://svpressa.ru/society/article/61648/

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Limonov récitant de la poésie

.

The real Eduard Limonov is even more extraordinary than tells Emmanuel Carrère , who made a lot of mistakes and misinterpretations .

 Today , in Russia, Eduard Limonov is a model for the most famous Russian young writers (Prilepin , Shargunov , Sentchine , Sadoulaev , etc ...).

Limonov , now in Russia is not considered a fascist (!), but as the leader of the radical left-wing opposition , the ultra left anti- system opposition.
At the time of the translation of the book of Emmanuel Carrère in Russia, all these errors were noted by commentators objectives .
 
 

 All this and much more is on the website TOUT SUR LIMONOV.
There are a lot of new information about the real Eduard Limonov , photos and videos hard to find.
 
 The presentation page is in French, very easy to understand with Google Trad .
  There are also twenty pages in English :
http://www.tout-sur-limonov.fr/

Double-cliquez ici pour ajouter votre propre texte.

 Limonov es un grandisimo escritor, muy mal conocido por el momento fuera de Rusia.
Y el libro de Carrère ha dado una falsa imagen de Limonov, presentandolo como un loco genial, pero marginal, una especie de friki fascistoide.
Nada que ver : en Rusia, hoy, Limonov goza de un prestigio considerable como escritor, pensador y politico.
Ver por ejemplo el libro de la Prof. Monique Slodzian : “Les enragés de la jeune littérature russe” ( Editions de la Différence, 2014) donde explica la influencia de Limonov sobre los jovenes escritores rusos mas importantes de hoy ( Prilepin, Shargunov, Sentchine etc…).
Aqui se puede leer el capitulo en frances :
http://www.tout-sur-limonov.fr/371489334

El site con mas de 100 paginas habla del verdadero Eduard Limonov ( principalmente en francés, pero tambien hay varias paginas en espanol, con mucha informacion inedita, fotos, y videos dificiles de encontrar):
http://www.tout-sur-limonov.fr/