"L'EUROPE EST ENDORMIE" :
Limonov récite son poème Octobre 2013
L'écrivain Zakhar Prilepine a présenté une émission sur TV Rain.
Edouard Limonov a été son premier invité. EXTRAIT
Comme on peut le voir dans la vidéo, Zakhar Prilepine se régale en écoutant Limonov.
Voir l'émission dans son intégralité :
L'Europe dort, et bécote en son sommeil,
Son pyjama s'est enfoncé dans sa chair sèche,
L'Europe dort, la dame n'est plus une jouvencelle,
Lunettes sur la chaise, aïeux sur le mur...
Ton peuple d'avortons a été formé
Des hordes germaniques, franques, wisigothes,
D'Angles, de Saxons, de sang mêlé d'alcool;
Et, de force, il tenait non seulement sous son contrôle
Toutes les terres, mais encore tout l'espace maritime.
Les plantes sont arrosées. Le sol est balayé,
Nulle tâche de mouche au plafond
Et le bruissement de l'étendard vermeil à croix gammée,
Ne troublera pas le somme de la vieille desséchée.
Elle a oublié à quel point elle était ivre,
Qu'avec les fascistes, elle se couchait, joyeuse...
(Les prénoms des S.S., tu t'en souviens ?
Ne te souviens-tu pas que pour eux, tu écartais les jambes ?)
A peine se souvient-elle d'avoir crié "Kaput !"
Quand la guerre fut perdue...
L'Europe dort, mais les Turcs au salon de thé
En silence jusqu'à l'aube se mettaient d'accord
Avec les Arabes pour participer à la guerre,
Pour accomplir le djihad à Berlin avant l'été...
La lune, au dessus de l'Europe blanche,
Est comme un symbole des malheurs et un emblème des luttes,
A l'appel de la guerre libyenne,
Répondra l'écho de la guerre syrienne...
Et les Turcs et les Arabes, furieusement,
Lisent le barème du prix des armes...
L'Europe, cette vieille salope, renifle,
Sur son oreille est tombé le bonnet protestant,
A l'aube arrivera le partenaire américain
Et l'invitera à faire la guerre contre L'Iran.
Traduction : Laurent Krianine
Ce poème fait partie du recueil d'Edouard Limonov :
URSS, notre Rome Antique - Paru à Moscou en 2014
Vous pouvez lire ce recueil dans son intégralité , sur le blog extraordinaire de notre ami Alexey :
http://ed-limonov.livejournal.com
Une véritable caverne d'Ali-Baba pour les amateurs
de Limonov.
Voici une reprise de la page, traduite en français avec Google Trad :
cliquer sur le titre des poèmes pour les lire en russe (dèja, certains titres de poèmes font rêver, malgré la déformation de la traduction automatique)
Pour voir d'autres traductions de poèmes de Limonov : http://www.tout-sur-limonov.fr/412188727
CONTACT : tout.sur.limonov@gmail.com