Лимонов в Испании - июнь 2019

 
 

Эдуард Лимонов был в Испании в июне 2019 года, чтобы представить перевод своей книги «КНИГА ВОДЫ», опубликованной во Франции Бартиллатом .

 

«EL LIBRO DE LAS AGUAS» публикуется Фульхенсио Пиментелом, с обложкой, которая привлекает внимание!

 

Главные испанские ежедневные газеты посвятили этому событию длинные статьи и опубликовали интервью с Лимоновым, которые иногда были скандальными!

 

Вот ссылки на основные опубликованные статьи и ниже, наиболее показательные выдержки, переведенные на французский язык (с фотографиями, иллюстрирующими статьи):

 

Читать на испанском:

 

В EL PAÍS от 5 июня 2019 года:

Лимонов: «Путин был игровым парнем, но он осознал важность русского народа» 

Фото Моники Торрес для EL PAIS

 

 

В ЭЛЬ МУНДО:

Лимонов: «Феминизм уничтожил мистику секса»

 

 

В ЛА ВАНГУАРДИИ:

Эдуард Лимонов: «Я не узнаю себя в характере Каррера, это не я» 

 

Фото Анны Энгю для LA VANGUARDIA

 

В ЛАСКИХ ПРОВИНЦИАХ:

«Лимонов превращает свою жизнь в миф»  

 

В EL CULTURAL, дополнение El Mundo:

«И Лимонов ходил по воде ...» (с несколькими выдержками из Книги Воды / El libro de las aguas)

 

На самом прослушиваемом радио Испании, Кадена Сер:

«Путину недостаточно для России, нам нужен кто-то более агрессивный».

Любительница работ Эдуарда Лимонова, журналистка VICE Сабина Уррака хотела бы, чтобы «ее герой» относился к ней с большим уважением. Отсюда и очень длинная статья, хорошо написанная, но довольно нарциссическая.

В VICE:

«Я взял интервью у Эдуарда Лимонова и почувствовал желание задушить его» 

 

Статья также в чилийской ежедневной газете LA TERCERA:

Легенда о свободе: Эдуард Лимонов представляет свои мемуары. 

 

В первой аргентинской ежедневной газете CLARIN:

Поединок писателей: Лимонов / Каррер.

----- ----- ----- ----- -----

 

РЕЗЮМЕ И ВЫДЕРЖКИ СТАТЕЙ, ПЕРЕВОДЯЩИХСЯ НА ФРАНЦУЗСКИЙ:

 

 

Газетная статья EL PAIS (1-й испанский язык ежедневно - 350 000 экземпляров) занимает целую страницу с объявлением на первой странице.

Журналист Ферран Боно представляет Лимонова как необычную личность: «поэт, писатель, журналист, политик, партизан, бандит, заключенный, проститутка, бродяга, дон Хуан, фашист, сталинист, панк, денди».

 

Ферран Боно напоминает Лимонову, что он ориентир для молодых русских писателей:

«Да, это то, что они говорят, я не знаю, я думаю, что они хотят немного моей славы, но я ничего не делаю за деньги, и они, да, они пытаются "подражать, но не могу этого сделать"

 

На вопрос о его отношениях с Эммануэлем Каррером, автором "ЛИМОНОВ":

«Иногда мы проводим обмены, но это довольно редко». После книги, которую он дал мне, у него не было многих других больших успехов, и я начал его книгу, посвященную апостолу Павлу. (ЦАРСТВО), и хотя я ненасытный читатель, я не пошел дальше 250-й страницы.

Сегодня, насколько я знаю, он в основном интересуется кино »

 

Эдуард Лимонов также указывает в этом интервью, что польский режиссер PAWEL PAWLIKOWSKI (Ида - холодная война), который давно рассчитывал снять фильм «LIMONOV», отказался бы от проекта. Но продюсеры всегда будут полны решимости сделать фильм.

 

*****

E L MUNDO (2-я испанская газета, 230 000 экземпляров) посвятил Лимонову 3 статьи:

 

первый на двух полных страницах с длинным интервью

 

второй, посвященный Лимонову, впервые участвующему в корриде.

Он был гостем корриды на площади Пласа-де-лас-Вентас в Мадриде, и Лимонов (который больше не является провокацией и развлекался) сказал в конце на английском: « Это не современная фигня ».

        Лимонов за барьерами, которые идут по арене

 

третья статья опубликована в приложении EL CULTURAL с большими выдержками из EL LIBRO DE LAS AGUAS (Книга Воды)

 

Именно журналист Хорхе Фрейр в интервью с Лимоновым дал ему идею пойти на корриду с ходу. Смотрите его прекрасную статью для The Objective, с интервью Лимонова и анализом "Книги Воды":

Лимонов: «Никто не может противостоять судьбе» 

 

*****

LA VANGUARDIA (первая каталонская газета и третья в Испании - 200 000 экземпляров) также посвящает две страницы Лимонову. С подзаголовком:

«Писатель и политический деятель являются символом политического сопротивления режиму Владимира Путина» 

 

Статья начинается следующим образом:

«Приближение к Эдварду Лимонову внушает определенный страх, потому что русский писатель - персонаж редкой сложности, который построил свою жизнь на глубоких, почти провокационных, мятежных убеждениях с душой создателя панка». .. / ...

У него было больше жизни, чем несколько, с достаточным количеством ингредиентов, чтобы наполнить многие романы, что выходит далеко за рамки биографии Эммануила Каррера «Лимонов», которая имела большой успех, критична и публична.... / ... / ...

Помимо того, что он является «романистом, эссеистом, культурным агитатором, политиком, изгнанником из СССР», этот «ужасный ребенок» Парижа 80-х годов и икона политического сопротивления Владимиру Путину также является реставратором Русская литература ".

2 СТРАНИЦЫ О ЛИМОНОВЕ В БОЛЬШОЙ ДНЕВНИКЕ БАРСЕЛОНЫ, «LA VANGUARDIA».

*****

 

ABC - ведущая испанская консервативная газета, немного похожая на FIGARO для Испании. Долгая первая газета страны, сейчас она четвертая в обращении (190 000 экземпляров).

В дополнении к субботе, ABC CULTURAL от 15 июня 2019 года, две центральные страницы посвящены Лимонову и его «LIBRO DE LAS AGUAS».

 

Статья озаглавлена:

«Советую всем бунтовать»

 

Газета привлекла двух своих ведущих журналистов.

Первый, Хуан Педро Киньо Онеро, рисует портрет Лимонова и определяет разницу между настоящим Эдуардом Лимоновым и изображением Эммануила Каррера в его «Лимонове».

Он пишет:

«Неудивительно, что Лимонов не узнает себя в образе, нарисованном Каррером.

Но узнала ли Мона Лиза себя в портрете Леонардо да Винчи?

Это вопросы, на которые не могут ответить люди культуры.Вопросы, которые обращаются к широкой публике, жаждущей сильных эмоций »

 

Журналист Хавьер Виллуендас, когда к нему, отправился на интервью к Лимонову. Он говорит, что впечатлен этой "крайней личностью". И он указывает, что накануне журналист плакал после интервью с Лимоновым.

Хавьер Вильюендас поражен совершенно личными и оригинальными комментариями его собеседника:

«Когда я достаю свой iPad и мобильный телефон для записи, Лимонов восклицает:« Это похоже на нацистские инструменты, настолько они сияют »

15 июня 2019 года - 2 центральные страницы культурного дополнения ежедневной азбуки.

ПОЛЕМИКА И ГОВОРЯ

 

Лимонов еще раз доказал в Испании, что он редко говорил, чтобы ничего не сказать.

Не рассчитывайте на то, что он поддержит снисходительные высказывания писателей или художников о продвижении по службе: общности никого не раздражают и мудро переворачивают культурную индустрию.

 

В дополнение к уже цитированным статьям, несколько других интервью вызвали переполох.

 

Первый дан 2-й каталонской ежедневной (и 5-й в Испании) EL PERIODICO.

«Puigdemont - мокрая курица» : это заявление Лимонова, помещенное в заголовок, было широко распространено в испанских социальных сетях, одобрено, раскритиковано, осмеяно, аплодировано обеими руками или злобно пародировано.

В интервью Лимонов заявляет о попытке независимости Каталонии осенью 2017 года:

«В день, когда они провозгласили независимость, они должны были прийти к власти, не дожидаясь. Но Puigdemont был напуган.Он был мокрой курицей. Если бы меня спросили, на чьей я стороне, я бы сказал, что я на стороне тех, кто побеждает » .

 

*****

EL ESPAÑOL - один из самых популярных новостных сайтов в Испании, с 14 миллионами уникальных посетителей в месяц (EL PAIS ведет 21 миллион).

Очень длинная статья с последующим интервью была посвящена Лимонову, который хорошо провел время с журналистом.

Вот основное название:

«Будет вооруженная борьба между женщинами и мужчинами, и они победят, потому что у них больше ненависти»   

 

Вы представляете себе реакцию, которая последовала в социальных сетях.

 

Утомленный и раздраженный всеми этими интервью в серии, всегда с одними и теми же вопросами, Лимонов, очевидно, был одурачен журналистом EL ESPAÑOL, который не полностью одурачен.

 

Вот как заканчивается его статья:

«Нам повезло, он соглашается сделать несколько снимков», - сказал он, прощаясь, слегка пожимая мне руку, снова смеясь и что-то шепча.

Я спрашиваю переводчика, что он говорит.

Он говорит, что вы, вероятно, будете возглавлять вашу статью: «Сегодня я встретил сумасшедшего писателя»